[rkward-cvs] SF.net SVN: rkward: [2012] branches/release_branch_0.4.8

tfry at users.sourceforge.net tfry at users.sourceforge.net
Mon Oct 1 20:05:39 UTC 2007


Revision: 2012
          http://rkward.svn.sourceforge.net/rkward/?rev=2012&view=rev
Author:   tfry
Date:     2007-10-01 13:05:39 -0700 (Mon, 01 Oct 2007)

Log Message:
-----------
Merge 2005-2009 and 2011 from trunk

Modified Paths:
--------------
    branches/release_branch_0.4.8/ChangeLog
    branches/release_branch_0.4.8/po/el.po
    branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis/regression/linear_regression.php
    branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis.pluginmap
    branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/plots.pluginmap
    branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/under_development.pluginmap
    branches/release_branch_0.4.8/rkward/rbackend/rkstructuregetter.cpp

Modified: branches/release_branch_0.4.8/ChangeLog
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/ChangeLog	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/ChangeLog	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -1,3 +1,6 @@
+--- Version 0.4.8 - Oct-03-2007
+- New plugins: pie chart, dot chart, crosstabulation, two time-series tests, and basic linear regression
+- barplot plugin allow specification of custom labels
 - commands run through the console from the script editor will now be added to the command history (this can be turned off in the settings)
 - fixed: promise objects (created by delayedAssign()) directly in globalenv() would be forced early
 - make wrapper script work, when konsole is not installed

Modified: branches/release_branch_0.4.8/po/el.po
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/po/el.po	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/po/el.po	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-27 14:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-19 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Ilias <nono.231 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -131,7 +131,7 @@
 msgid "Format"
 msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: dataeditor/twintable.cpp:66 plugin/rkvarslot.cpp:57 plugin/rkformula.cpp:74
+#: dataeditor/twintable.cpp:66 plugin/rkformula.cpp:74 plugin/rkvarslot.cpp:57
 #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:260 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:279
 #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:463 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:613
 #: misc/rkobjectlistview.cpp:53
@@ -166,32 +166,6 @@
 msgid "Delete this row (%1)"
 msgstr "Διαγραφή αυτής της σειράς (%1)"
 
-#: agents/rkquitagent.cpp:41
-msgid ""
-"Waiting for remaining R commands to finish. To quit immediately, press "
-"Cancel (WARNING: This may result in loss of data)"
-msgstr ""
-"Αναμονή για να σταματήσουν οι εναπομένουσες εντολές του R. Για να κλείσετε "
-"άμεσα την εφαρμογή πιέστε Ακύρωση (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε "
-"απώλεια δεδομένων)"
-
-#: agents/rkquitagent.cpp:41
-msgid "Waiting for R to finish"
-msgstr "Αναμένοντας το R να τελειώσει"
-
-#: agents/rkeditobjectagent.cpp:56
-msgid ""
-"The object '%1', could not be opened for editing. Either it does not exist, "
-"or RKWard does not support editing this type of object, yet."
-msgstr ""
-"Το αντικείμενο '%1' δεν μπορεί να ανοιχθεί για επεξεργασία. Είτε δεν υπάρχει "
-"ή το RKWard δεν υποστηρίζει την επεξεργασία αυτού του τύπου των αντικειμένων "
-"ακόμη."
-
-#: agents/rkeditobjectagent.cpp:56
-msgid "Cannot edit '%1'"
-msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επεξεργασία του'%1'"
-
 #: agents/rksaveagent.cpp:60
 msgid ""
 "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
@@ -309,6 +283,32 @@
 msgid "Error loading workspace"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του χώρου εργασίας"
 
+#: agents/rkquitagent.cpp:41
+msgid ""
+"Waiting for remaining R commands to finish. To quit immediately, press "
+"Cancel (WARNING: This may result in loss of data)"
+msgstr ""
+"Αναμονή για να σταματήσουν οι εναπομένουσες εντολές του R. Για να κλείσετε "
+"άμεσα την εφαρμογή πιέστε Ακύρωση (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε "
+"απώλεια δεδομένων)"
+
+#: agents/rkquitagent.cpp:41
+msgid "Waiting for R to finish"
+msgstr "Αναμένοντας το R να τελειώσει"
+
+#: agents/rkeditobjectagent.cpp:56
+msgid ""
+"The object '%1', could not be opened for editing. Either it does not exist, "
+"or RKWard does not support editing this type of object, yet."
+msgstr ""
+"Το αντικείμενο '%1' δεν μπορεί να ανοιχθεί για επεξεργασία. Είτε δεν υπάρχει "
+"ή το RKWard δεν υποστηρίζει την επεξεργασία αυτού του τύπου των αντικειμένων "
+"ακόμη."
+
+#: agents/rkeditobjectagent.cpp:56
+msgid "Cannot edit '%1'"
+msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επεξεργασία του'%1'"
+
 #: core/rkmodificationtracker.cpp:50
 msgid ""
 "The object '%1' was removed from workspace or changed to a different type of "
@@ -428,130 +428,187 @@
 msgid "Package blacklisted"
 msgstr "Το πακέτο είναι μπλοκαρισμένο"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:60
+#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:51
+msgid "Run all"
+msgstr "Εκτέλεση όλων"
+
+#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:52 windows/rkhtmlwindow.cpp:94
+#: windows/rkcommandlog.cpp:287 rkconsole.cpp:781
+msgid "Run selection"
+msgstr "Εκτέλεση της επιλογής"
+
+#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:53
+msgid "Run current line"
+msgstr "Εκτέλεση τρέχουσας γραμμής"
+
+#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:55 rkconsole.cpp:780
+msgid "&Function reference"
+msgstr "&Αναφορά συνάρτησης"
+
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:168
 msgid ""
-"You have created a new X11 device window in R. Usually, RKWard tries to "
-"detect such windows, to take control of them, and add a menu-bar to them. "
-"This time, however, RKWard failed to detect, which window was created, and "
-"so can not embed it.\n"
-"If you created the window on a different screen or X11 display, that is to "
-"be expected. You might want to consider changing options(\"display\"), "
-"then.\n"
-"If you can see the X11 window on the same screen as this message, then "
-"RKWard should do better. In this case, please contact us at rkward-"
-"devel at lists.sourceforge.net with details on your setup, so we can try to fix "
-"this in future versions of RKWard."
+"The url you are trying to open ('%1') is not a local file. Do you want to "
+"open the url in the default application?"
 msgstr ""
-"Έχετε δημιουργήσει ένα νέο παράθυρο στης συσκευής Χ11 στο R. Συνήθως το "
-"RKWard προσπαθεί να εντοπίσει τέτοια παράθυρα, να τα ελέγξει και να "
-"προσθέσει μία γραμμή εργαλείων σε αυτά. Αυτή τη φορά όμως το RKWard απέτυχε "
-"να εντοπίσει ποιο παράθυρο δημιουργήθηκε και γιαυτό δεν μπορεί να το "
-"ενσωματώσει. \n"
-"Αν δημιουργήσατε εσείς αυτό το νέο παράθυρο σε διαφορετική οθόνη ή προβολή "
-"Χ11, αυτό είναι αναμενόμενο. Τότε θα σας \xCE\xB5νδιέφερε να αλλάξετε τις επιλογές "
-"(\"προβολή\").\n"
-"Αν μπορείτε να δείτε το παράθυρο Χ11 στην ίδια οθόνη με αυτό το μήνυμα, τότε "
-"είναι πρόβλημα του RKWard. Σε αυτήν την περίπτωση στείλτε μας μήνυμα στο "
-"devel at lists.sourceforge.net με λεπτομέρειες για τις ρυθμίσεις σας, ώστε να "
-"προσπαθήσουμε να το διορθώσουμε στις μελλοντικές εκδόσεις του RKWard."
+"Η ιστοσελίδα που προσπαθείτε να ανοίξετε ('%1') δεν είναι ένα τοπικό αρχείο. "
+"Θέλετε να ανοίξετε το αρχείο με την προεπιλεγμένη εφαρμογή;"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:60
-msgid "Could not embed R X11 window"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενσωμάτωση του παραθύρου \xCE\xA711"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:168
+msgid "Open in default application?"
+msgstr "Άνοιγμα με·την·προεπιλεγμένη·εφαρμογή;"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:93
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Υπήρξαν κάποιο σφάλμα"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:248 settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:65
+msgid "Output"
+msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:193
-msgid "Specify fixed size"
-msgstr "Προσδιορισμός σταθερού μέγεθος"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:250
+msgid "&Flush Output"
+msgstr "&Εκκαθάριση Παραθύρου Αποτελεσμάτων"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:218
-msgid "Activate graphics device number %1"
-msgstr "Ενεργοποίηση συσκευής γραφικών νούμερο %1"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:251
+msgid "&Refresh Output"
+msgstr "&Ανανέωση Παραθύρου Αποτελεσμάτων"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:224
-msgid "Copy contents of graphics device number %1 to output"
-msgstr ""
-"Αντιγραφή περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1 στο παράθυρο "
-"αποτελεσμάτων"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:253
+msgid "Print Output"
+msgstr "Εκτύπωση αποτελεσμάτων"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:230
-msgid "Print contents of graphics device number %1"
-msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:257
+msgid "Save Output as HTML"
+msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως ιστοσελίδα"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:237
-msgid "Specify R object"
-msgstr "Προσδιορισμός αντικειμένου R"
-
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:240
-msgid "Specify the R object name, you want to save the graph to"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:350
+msgid ""
+"Do you really want to flush the output? It will not be possible to restore "
+"it."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε το όνομα του αντικειμένου R με το οποίο θέλετε να σώσετε το γράφημα"
+"Θέλετε σίγουρα να εκκαθαρίσετε το παράθυρο αποτελεσμάτων; Δεν θα είναι "
+"δυνατόν να το ανακτήσετε."
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:251
-msgid "Save contents of graphics device number %1 to object '%2'"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:350
+msgid "Flush output?"
+msgstr "Εκκαθάριση παραθύρου αποτελεσμάτων;"
+
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:375
+msgid ""
+"<HTML><BODY><H1>RKWard output</H1>\n"
+"<P>The output is empty.</P>\n"
+"</BODY></HTML>"
 msgstr ""
-"Αποθήκευση περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1 στο αντικείμενο '%2'"
+"<HTML><BODY><H1>Παράθυρο αποτελεσμάτων του RKWard</H1>\n"
+"<P>Το παράθυρο αποτελεσμάτων είναι άδειο</P>\n"
+"</BODY></HTML>"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:260
-msgid "Duplicate graphics device number %1"
-msgstr "Διπλασιασμός συσκευής γραφικών νούμερο %1"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:393
+msgid "Print Help"
+msgstr "Εκτύπωση Βοήθειας"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:280
-msgid "Draw area follows size of window"
-msgstr "Η περιοχή σχεδιασμού ακολουθεί το μέγεθος του παραθύρου"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:403
+msgid "R Help"
+msgstr "Βοήθεια R"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:282
-msgid "Set fixed size 500x500"
-msgstr "Σταθερό μέγεθος 500x500"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:429
+msgid "Page does not exist or is broken"
+msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει ή είναι προβληματική "
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:283
-msgid "Set fixed size 1000x1000"
-msgstr "Σταθερό μέγεθος 1000x1000"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:487
+msgid "No Title"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:284
-msgid "Set fixed size 2000x2000"
-msgstr "Σταθερό μέγεθος 2000x2000"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:512
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:285
-msgid "Set specified fixed size..."
-msgstr "Προσαρμοσμένο σταθερό μέγεθος..."
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:518
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:287
-msgid "Make active"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:535
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις GUI"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:288
-msgid "Copy to output"
-msgstr "Αντιγραφή στο παράθυρο αποτελεσμάτων"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:543
+msgid "Unnamed GUI element"
+msgstr "Στοιχείο του GUI χωρίς όνομα"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:290
-msgid "Store as R object..."
-msgstr "Αποθήκευση ως αν\xCF\x84ικειμένου R..."
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:563
+msgid "Related functions and pages"
+msgstr "Σχετικές λειτουργίες και σελίδες"
 
-#: windows/rkwindowcatcher.cpp:291
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Διπλασιασμός"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:570
+msgid "Technical details"
+msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
 
-#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:51
-msgid "Run all"
-msgstr "Εκτέλεση όλων"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:647
+msgid "R Reference on '%1'"
+msgstr "Αναφορά του R για το '%1'"
 
-#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:52 windows/rkcommandlog.cpp:287
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:94 rkconsole.cpp:781
-msgid "Run selection"
-msgstr "Εκτέλεση της επιλογής"
+#: windows/rkhtmlwindow.cpp:662
+msgid "BROKEN REFERENCE"
+msgstr "ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ"
 
-#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:53
-msgid "Run current line"
-msgstr "Εκτέλεση τρέχουσας γραμμής"
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:47
+msgid "Configure R backend"
+msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης R"
 
-#: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:55 rkconsole.cpp:780
-msgid "&Function reference"
-msgstr "&Αναφορά συνάρτησης"
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:52 windows/rcontrolwindow.cpp:314
+msgid "Pause execution"
+msgstr "Παύση εκτέλεσης"
 
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:57
+msgid "Cancel selected commands"
+msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων εντολών"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:62
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:64
+msgid "Flags"
+msgstr "Σημαίες"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:239
+msgid "Command Stack"
+msgstr "Σωρός εντολών"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:305
+msgid ""
+"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
+"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
+"loss of data. These commands have _not_ been cancelled."
+msgstr ""
+"Κάποιες από τις εντολές που προσπαθείτε να διαγράψετε έχουν χαρακτηριστεί ως "
+"\"sync\"·(γράμμα 'S' στην στήλη του τύπου). Ακυρώνοντας τέτοιες εντολές "
+"μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων. Αυτές οι εντολές δεν έχουν ακυρωθεί."
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:305
+msgid "Some commands not cancelled"
+msgstr "Κάποιες εντολές δεν ακυρώθηκαν"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:318
+msgid "Resume execution"
+msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:404
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:416
+msgid "Chain"
+msgstr "Αλληλουχία"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:418
+msgid "Closed"
+msgstr "Έκλεισε"
+
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:420
+msgid "Open (Waiting)"
+msgstr "Άνοιγμα (Αναμονή)"
+
 #: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:130 windows/rkcommandeditorwindow.cpp:224
 msgid " [modified]"
 msgstr " [τροποποιήθηκε]"
@@ -568,6 +625,18 @@
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
+#: windows/detachedwindowcontainer.cpp:41
+msgid "Attach to main window"
+msgstr "Επισύναψη στο κύριο παράθυρο"
+
+#: windows/rkworkplaceview.cpp:58
+msgid "Window Left"
+msgstr "Παράθυρο αριστερά"
+
+#: windows/rkworkplaceview.cpp:62
+msgid "Window Right"
+msgstr "Παράθυρο δεξιά"
+
 #: windows/rkworkplace.cpp:148
 msgid "Unable to open \"%1\""
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του \"%1\""
@@ -622,103 +691,129 @@
 msgid "Next Window"
 msgstr "Επόμενο Παράθυρο"
 
-#: windows/detachedwindowcontainer.cpp:41
-msgid "Attach to main window"
-msgstr "Επισύναψη στο κύριο παράθυρο"
+#: windows/rkcommandlog.cpp:54 settings/rksettingsmodulewatch.cpp:277
+msgid "Command log"
+msgstr "Αρχείο καταγραφής εντολών"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:55
-msgid "Find:"
-msgstr "Αναζήτηση:"
+#: windows/rkcommandlog.cpp:173
+msgid "Incomplete statement.\n"
+msgstr "Μη ολοκληρωμένη δήλωση.\n"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:58
-msgid "Fields:"
-msgstr "Πεδία:"
+#: windows/rkcommandlog.cpp:175
+msgid "Syntax error.\n"
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης.\n"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:71 windows/rkhelpsearchwindow.cpp:82
-#: robjectbrowser.cpp:263
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: windows/rkcommandlog.cpp:177
+msgid "An unspecified error occurred while running the command.\n"
+msgstr "Ένα απροσδιόριστο σφάλμα συνέβη κατά την εκτέλεση της εντολής.\n"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:72
-msgid "All but keywords"
-msgstr "Όλα εκτός από τις λέξεις κλειδιά"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:60
+msgid ""
+"You have created a new X11 device window in R. Usually, RKWard tries to "
+"detect such windows, to take control of them, and add a menu-bar to them. "
+"This time, however, RKWard failed to detect, which window was created, and "
+"so can not embed it.\n"
+"If you created the window on a different screen or X11 display, that is to "
+"be expected. You might want to consider changing options(\"display\"), "
+"then.\n"
+"If you can see the X11 window on the same screen as this message, then "
+"RKWard should do better. In this case, please contact us at rkward-"
+"devel at lists.sourceforge.net with details on your setup, so we can try to fix "
+"this in future versions of RKWard."
+msgstr ""
+"Έχετε δημιουργήσει ένα νέο παράθυρο στης συσκευής Χ11 στο R. Συνήθως το "
+"RKWard προσπαθεί να εντοπίσει τέτοια παράθυρα, να τα ελέγξει και να "
+"προσθέσει μία γραμμή εργαλείων σε αυτά. Αυτή τη φορά όμως το RKWard απέτυχε "
+"να εντοπίσει ποιο παράθυρο δημιουργήθηκε και γιαυτό δεν μπορεί να το "
+"ενσωματώσει. \n"
+"Αν δημιουργήσατε εσείς αυτό το νέο παράθυρο σε διαφορετική οθόνη ή προβολή "
+"Χ11, αυτό είναι αναμενόμενο. Τότε θα σας ενδιέφερε να αλλάξετε τις επιλογές "
+"(\"προβολή\").\n"
+"Αν μπορείτε να δείτε το παράθυρο Χ11 στην ίδια οθόνη με αυτό το μήνυμα, τότε "
+"είναι πρόβλημα του RKWard. Σε αυτήν την περίπτωση στείλτε μας μήνυμα στο "
+"devel at lists.sourceforge.net με λεπτομέρειες για τις ρυθμίσεις σας, ώστε να "
+"προσπαθήσουμε να το διορθώσουμε στις μελλοντικές εκδόσεις του RKWard."
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:73
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:60
+msgid "Could not embed R X11 window"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενσωμάτωση του παραθύρου Χ11"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:74 windows/rkhelpsearchwindow.cpp:99
-#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:261
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:93
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Υπήρξαν κάποιο σφάλμα"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:77
-msgid "Package:"
-msgstr "Πακέτο:"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:193
+msgid "Specify fixed size"
+msgstr "Προσδιορισμός σταθερού μέγεθος"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:86
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:218
+msgid "Activate graphics device number %1"
+msgstr "Ενεργοποίηση συσκευής γραφικών νούμερο %1"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:88
-msgid "Fuzzy matching"
-msgstr "Ασαφές ταίριασμα"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:224
+msgid "Copy contents of graphics device number %1 to output"
+msgstr ""
+"Αντιγραφή περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1 στο παράθυρο "
+"αποτελεσμάτων"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:92
-msgid "Find"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:230
+msgid "Print contents of graphics device number %1"
+msgstr "Εκτύπωση περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:98
-msgid "Topic"
-msgstr "Θέμα"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:237
+msgid "Specify R object"
+msgstr "Προσδιορισμός αντικειμένου R"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:100
-msgid "Package"
-msgstr "Πακέτο"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:240
+msgid "Specify the R object name, you want to save the graph to"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το όνομα του αντικειμένου R με το οποίο θέλετε να σώσετε το γράφημα"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:106
-msgid "Help search"
-msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
-
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:212
-msgid ""
-"No help found on '%1'. Maybe the corresponding package is not installed/"
-"loaded, or maybe you mistyped the command. Try using Help->Search R Help for "
-"more options."
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:251
+msgid "Save contents of graphics device number %1 to object '%2'"
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε βοήθεια στο '%1'. Πιθανόν το αντίστοιχο πακέτο να μην είναι "
-"εγκατεστημένο/ φορτωμένο, ή πιθανόν να μην έχετε πληκτρολογήσει σωστά την "
-"εντολή. Προσπαθήστε χρησιμοποιώντας τη Βοήθεια->Αναζήτηση βοήθειας R για "
-"περισσότερες επιλογές."
+"Αποθήκευση περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1 στο αντικείμενο '%2'"
 
-#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:212
-msgid "No help found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε βοήθεια"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:260
+msgid "Duplicate graphics device number %1"
+msgstr "Διπλασιασμός συσκευής γραφικών νούμερο %1"
 
-#: windows/rkcommandlog.cpp:54 settings/rksettingsmodulewatch.cpp:277
-msgid "Command log"
-msgstr "Αρχείο καταγραφής εντολών"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:280
+msgid "Draw area follows size of window"
+msgstr "Η περιοχή σχεδιασμού ακολουθεί το μέγεθος του παραθύρου"
 
-#: windows/rkcommandlog.cpp:173
-msgid "Incomplete statement.\n"
-msgstr "Μη ολοκληρωμένη δήλωση.\n"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:282
+msgid "Set fixed size 500x500"
+msgstr "Σταθερό μέγεθος 500x500"
 
-#: windows/rkcommandlog.cpp:175
-msgid "Syntax error.\n"
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης.\n"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:283
+msgid "Set fixed size 1000x1000"
+msgstr "Σταθερό μέγεθος 1000x1000"
 
-#: windows/rkcommandlog.cpp:177
-msgid "An unspecified error occurred while running the command.\n"
-msgstr "Ένα απροσδιόριστο σφάλμα συνέβη κατά την εκτέλεση της εντολής.\n"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:284
+msgid "Set fixed size 2000x2000"
+msgstr "Σταθερό μέγεθος 2000x2000"
 
-#: windows/rkworkplaceview.cpp:58
-msgid "Window Left"
-msgstr "Παράθυρο αριστερά"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:285
+msgid "Set specified fixed size..."
+msgstr "Προσαρμοσμένο σταθερό μέγεθος..."
 
-#: windows/rkworkplaceview.cpp:62
-msgid "Window Right"
-msgstr "Παράθυρο δεξιά"
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:287
+msgid "Make active"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:288
+msgid "Copy to output"
+msgstr "Αντιγραφή στο παράθυρο αποτελεσμάτων"
+
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:290
+msgid "Store as R object..."
+msgstr "Αποθήκευση ως αντικειμένου R..."
+
+#: windows/rkwindowcatcher.cpp:291
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Διπλασιασμός"
+
 #: windows/rktoplevelwindowgui.cpp:48
 msgid "Help on R"
 msgstr "Βοήθεια R"
@@ -785,174 +880,115 @@
 "sourceforge.net/tracker/?group_id=50231&atid=459007 ή στείλτε μήνυμα στο "
 "rkward-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:168
-msgid ""
-"The url you are trying to open ('%1') is not a local file. Do you want to "
-"open the url in the default application?"
-msgstr ""
-"Η ιστοσελίδα που προσπαθείτε να ανοίξετε ('%1') δεν είναι ένα τοπικό αρχείο. "
-"Θέλετε να ανοίξετε το αρχείο με την προεπιλεγμένη εφαρμογή;"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:55
+msgid "Find:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:168
-msgid "Open in default application?"
-msgstr "Άνοιγμα με·την·προεπιλεγμένη·εφαρμογή;"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:58
+msgid "Fields:"
+msgstr "Πεδία:"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:248 settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:65
-msgid "Output"
-msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:71 windows/rkhelpsearchwindow.cpp:82
+#: robjectbrowser.cpp:263
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:250
-msgid "&Flush Output"
-msgstr "&Εκκαθάριση Παραθύρου Αποτελεσμάτων"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:72
+msgid "All but keywords"
+msgstr "Όλα εκτός από τις λέξεις κλειδιά"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:251
-msgid "&Refresh Output"
-msgstr "&Ανανέωση Παραθύρου Αποτελεσμάτων"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:73
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:253
-msgid "Print Output"
-msgstr "Εκτύπωση αποτελεσμάτων"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:74 windows/rkhelpsearchwindow.cpp:99
+#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:261
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:257
-msgid "Save Output as HTML"
-msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως ιστοσελίδα"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:77
+msgid "Package:"
+msgstr "Πακέτο:"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:350
-msgid ""
-"Do you really want to flush the output? It will not be possible to restore "
-"it."
-msgstr ""
-"Θέλετε σίγουρα να εκκαθαρίσετε το παράθυρο αποτελεσμάτων; Δεν θα είναι "
-"δυνατόν να το ανακτήσετε."
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:86
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:350
-msgid "Flush output?"
-msgstr "Εκκαθάριση παραθύρου αποτελεσμάτων;"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:88
+msgid "Fuzzy matching"
+msgstr "Ασαφές ταίριασμα"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:375
-msgid ""
-"<HTML><BODY><H1>RKWard output</H1>\n"
-"<P>The output is empty.</P>\n"
-"</BODY></HTML>"
-msgstr ""
-"<HTML><BODY><H1>Παράθυρο αποτελεσμάτων του RKWard</H1>\n"
-"<P>Το παράθυρο αποτελεσμάτων είναι άδειο</P>\n"
-"</BODY></HTML>"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:92
+msgid "Find"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:393
-msgid "Print Help"
-msgstr "Εκτύπωση Βοήθειας"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:98
+msgid "Topic"
+msgstr "Θέμα"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:403
-msgid "R Help"
-msgstr "Βοήθεια R"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:100
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:429
-msgid "Page does not exist or is broken"
-msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει ή είναι προβληματική "
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:106
+msgid "Help search"
+msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:487
-msgid "No Title"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:212
+msgid ""
+"No help found on '%1'. Maybe the corresponding package is not installed/"
+"loaded, or maybe you mistyped the command. Try using Help->Search R Help for "
+"more options."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε βοήθεια στο '%1'. Πιθανόν το αντίστοιχο πακέτο να μην είναι "
+"εγκατεστημένο/ φορτωμένο, ή πιθανόν να μην έχετε πληκτρολογήσει σωστά την "
+"εντολή. Προσπαθήστε χρησιμοποιώντας τη Βοήθεια->Αναζήτηση βοήθειας R για "
+"περισσότερες επιλογές."
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:512
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
+#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:212
+msgid "No help found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε βοήθεια"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:518
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
+#: plugin/rkpluginspinbox.cpp:43
+msgid "Enter value:"
+msgstr "Εισάγετε τιμή:"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:535
-msgid "GUI settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις GUI"
+#: plugin/rkpluginbrowser.cpp:50
+msgid "Enter filename"
+msgstr "Εισαγωγή ονόματος αρχείου"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:543
-msgid "Unnamed GUI element"
-msgstr "Στοιχείο του GUI χωρίς όνομα"
+#: plugin/rkpluginbrowser.cpp:50
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:563
-msgid "Related functions and pages"
-msgstr "Σχετικές λειτουργίες και σελίδες"
+#: plugin/rkformula.cpp:66
+msgid "Full Model"
+msgstr "\xCE\xA0λήρες μοντέλο"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:570
-msgid "Technical details"
-msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
+#: plugin/rkformula.cpp:67
+msgid "Main Effects only"
+msgstr "Κύριες επιδράσεις μόνο"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:647
-msgid "R Reference on '%1'"
-msgstr "Αναφορά του R για το '%1'"
+#: plugin/rkformula.cpp:68
+msgid "Custom Model:"
+msgstr "Προσαρμοσμένο μοντέλο:"
 
-#: windows/rkhtmlwindow.cpp:662
-msgid "BROKEN REFERENCE"
-msgstr "ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ"
+#: plugin/rkformula.cpp:90
+msgid "Main effects"
+msgstr "Κύρια εφέ"
 
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:47
-msgid "Configure R backend"
-msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης R"
+#: plugin/rkformula.cpp:95
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
 
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:52 windows/rcontrolwindow.cpp:314
-msgid "Pause execution"
-msgstr "Παύση εκτέλεσης"
+#: plugin/rkformula.cpp:96
+msgid "Term"
+msgstr "Όρος"
 
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:57
-msgid "Cancel selected commands"
-msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων εντολών"
+#: plugin/rkformula.cpp:103
+msgid "Specify model"
+msgstr "Προσδιορισμός μοντέλου"
 
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:62
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:64
-msgid "Flags"
-msgstr "Σημαίες"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:239
-msgid "Command Stack"
-msgstr "Σωρός εντολών"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:305
-msgid ""
-"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
-"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
-"loss of data. These commands have _not_ been cancelled."
-msgstr ""
-"Κάποιες από τις εντολές που προσπαθείτε να διαγράψετε έχουν χαρακτηριστεί ως "
-"\"sync\"·(γράμμα 'S' στην στήλη του τύπου). Ακυρώνοντας τέτοιες εντολές "
-"μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων. Αυτές οι εντολές δεν έχουν ακυρωθεί."
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:305
-msgid "Some commands not cancelled"
-msgstr "Κάποιες εντολές δεν ακυρώθηκαν"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:318
-msgid "Resume execution"
-msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:404
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:416
-msgid "Chain"
-msgstr "Αλληλουχία"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:418
-msgid "Closed"
-msgstr "Έκλεισε"
-
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:420
-msgid "Open (Waiting)"
-msgstr "Άνοιγμα (Αναμονή)"
-
-#: plugin/rkpluginspinbox.cpp:43
-msgid "Enter value:"
-msgstr "Εισάγετε τιμή:"
-
 #: plugin/rkstandardcomponent.cpp:75
 msgid ""
 "There has been an error while trying to parse the description of this plugin "
@@ -1001,6 +1037,22 @@
 msgid "Use Dialog"
 msgstr "Χρήση διαλόγου"
 
+#: plugin/rkvarslot.cpp:45
+msgid "Variable:"
+msgstr "Μεταβλητή:"
+
+#: plugin/rkradio.cpp:42 plugin/rkdropdown.cpp:41
+msgid "Select one:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα:"
+
+#: plugin/rkinput.cpp:49
+msgid "Enter text"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
+
+#: plugin/rkcomponentmap.cpp:102 plugin/rkcomponentmap.cpp:283
+msgid "(no label)"
+msgstr "(χωρίς ετικέτα)"
+
 #: plugin/rkpreviewbox.cpp:47
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -1021,18 +1073,6 @@
 msgid "Preview not (yet) possible"
 msgstr "Μη διαθέσιμη προεπισκόπηση"
 
-#: plugin/rkvarslot.cpp:45
-msgid "Variable:"
-msgstr "Μεταβλητή:"
-
-#: plugin/rkpluginbrowser.cpp:50
-msgid "Enter filename"
-msgstr "Εισαγωγή ονόματος αρχείου"
-
-#: plugin/rkpluginbrowser.cpp:50
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
 #: plugin/rkpluginsaveobject.cpp:41 rkward.cpp:255
 msgid "my.data"
 msgstr "my.data"
@@ -1041,46 +1081,6 @@
 msgid "Save to:"
 msgstr "Αποθήκευση σε:"
 
-#: plugin/rkformula.cpp:66
-msgid "Full Model"
-msgstr "Πλήρες μοντέλο"
-
-#: plugin/rkformula.cpp:67
-msgid "Main Effects only"
-msgstr "Κύριες επιδράσεις μόνο"
-
-#: plugin/rkformula.cpp:68
-msgid "Custom Model:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μοντέλο:"
-
-#: plugin/rkformula.cpp:90
-msgid "Main effects"
-msgstr "Κύρια εφέ"
-
-#: plugin/rkformula.cpp:95
-msgid "Level"
-msgstr "Επίπεδο"
-
-#: plugin/rkformula.cpp:96
-msgid "Term"
-msgstr "Όρος"
-
-#: plugin/rkformula.cpp:103
-msgid "Specify model"
-msgstr "Προσδιορισμός μοντέλου"
-
-#: plugin/rkdropdown.cpp:41 plugin/rkradio.cpp:42
-msgid "Select one:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα:"
-
-#: plugin/rkinput.cpp:49
-msgid "Enter text"
-msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
-
-#: plugin/rkcomponentmap.cpp:102 plugin/rkcomponentmap.cpp:283
-msgid "(no label)"
-msgstr "(χωρίς ετικέτα)"
-
 #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:44
 msgid "Which objects should be shown by default?"
 msgstr "Ποια αντικείμενα να φαίνονται από την αρχή;"
@@ -1816,18 +1816,6 @@
 msgid "Errors / Warnings:"
 msgstr "Σφάλματα / Προειδοποιήσεις "
 
-#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:39
-msgid "Object name to save to"
-msgstr "Όνομα αντικειμένου στο οποίο θέλετε να αποθηκευτεί "
-
-#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:83
-msgid "Overwrite? (The given object name already exists)"
-msgstr "Αντικατάσταση; (Το όνομα του αντικειμένου που δόθηκε ήδη υπάρχει)"
-
-#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:87
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Αντικατάσταση;"
-
 #: misc/multistringselector.cpp:58
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
@@ -1876,6 +1864,18 @@
 msgid "Hidden Objects"
 msgstr "Κρυφά Αντικείμενα"
 
+#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:39
+msgid "Object name to save to"
+msgstr "Όνομα αντικειμένου στο οποίο θέλετε να αποθηκευτεί "
+
+#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:83
+msgid "Overwrite? (The given object name already exists)"
+msgstr "Αντικατάσταση; (Το όνομα του αντικειμένου που δόθηκε ήδη υπάρχει)"
+
+#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:87
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Αντικατάσταση;"
+
 #: scriptbackends/phpbackend.cpp:62
 msgid ""
 "The support file \"%1\" could not be found or is not readable. Please check "

Modified: branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis/regression/linear_regression.php
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis/regression/linear_regression.php	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis/regression/linear_regression.php	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -1,7 +1,5 @@
 <?
-function preprocess () { ?>
-require(xtable)
-<?
+function preprocess () {
 }
 
 function calculate () {

Modified: branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis.pluginmap
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis.pluginmap	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/analysis.pluginmap	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -7,7 +7,6 @@
 		<component type="standard" id="cor_graph" file="plots/cor_graph.xml" label="Correlation Matrix Plot" />
 		<component type="standard" id="descriptive" file="descriptive/descriptive_statistics.xml" label="Descriptive Statistics" />
 		<component type="standard" id="t_test_two_vars" file="analysis/t_test_two_vars.xml" label="Two Variable t-test" />
-		<component type="standard" id="simple_anova" file="simple_anova/description.xml" label="Simple Anova" />
 		<component type="standard" id="wilcoxon_test" file="analysis/wilcoxon/wilcoxon_test.xml" label="Wilcoxon Test" />
 		<component type="standard" id="wilcoxon_exact_test" file="analysis/wilcoxon/wilcoxon_exact_test.xml" label="Wilcoxon exact test" />
 		<component type="standard" id="ansari_bradley_test" file="analysis/ansari_bradley/ansari_bradley_test.xml" label="Ansari-Bradley two-sample test" />
@@ -34,6 +33,17 @@
 		<!-- miscellanious tests -->
 		<component type="standard" id="mood_test" file="analysis/TESTS/mood_test.xml" label="Mood Two-Sample Test" />
 		<component type="standard" id="PP_test" file="analysis/TESTS/PP_test.xml" label="Phillips-Perron Test" />
+
+		<!-- crosstabulation -->
+		<component type="standard" id="crosstab" file="analysis/crosstab.xml" label="N to 1 Crosstabulation" />
+		<component type="standard" id="crosstab_multi" file="analysis/crosstab_multi.xml" label="N to N Crosstabulation" />
+
+		<!-- time series -->
+		<component type="standard" id="Box_test" file="analysis/time_series/Box_test.xml" label="Box-Pierce or Ljung-Box Tests" />
+		<component type="standard" id="kpss_test" file="analysis/time_series/kpss_test.xml" label="KPSS Test for Stationarity" />
+
+		<!-- regression -->
+		<component type="standard" id="linear_regression" file="analysis/regression/linear_regression.xml" label="Linear Regression" />
 	</components>
 
 	<hierarchy>
@@ -47,35 +57,45 @@
 				<entry component="corr_matrix" />
 				<entry component="cor_graph" />
 			</menu>
-			<entry component="descriptive" index="2"/>
-			<menu id="means" label="Means" index="3">
+			<menu id="crosstabs" label="Crosstabs" index="2">			
+				<entry component="crosstab" />
+				<entry component="crosstab_multi" />
+			</menu>
+			<entry component="descriptive" index="3"/>
+			<menu id="means" label="Means" index="4">
 				<menu id="ttests" label="t-Tests" index="0">
 					<entry component="t_test_two_vars" />
 				</menu>
 			</menu>
-			<menu id="misc_tests" label="Miscellaneous tests" index="4">
+			<menu id="misc_tests" label="Miscellaneous tests" index="5">
 				<entry component="mood_test"/>
 				<entry component="PP_test"/>
 			</menu>
-			<menu id="moments" label="Moments" index="5">
+			<menu id="moments" label="Moments" index="6">
 				<entry component="anscombe_test"/>
 				<entry component="bonett_test"/>
 				<entry component="agostino_test"/>
 				<entry component="moment"/>
 				<entry component="skewness_kurtosis"/>
 			</menu>
-			<menu id="outliers" label="Outlier Tests" index="6">
+			<menu id="outliers" label="Outlier Tests" index="7">
 				<entry component="chisq_out_test"/>
 				<entry component="dixon_test"/>
 				<entry component="grubbs_test"/>
 				<entry component="outlier"/>
 			</menu>
-			<entry component="simple_anova" index="8"/>
+			<menu id="regression" label="Regression" index="8">
+				<entry component="linear_regression"/>
+			</menu>
 			<menu id="variances" label="Variances" index="10">
 				<entry component="bartlett_test"/>
 				<entry component="F_test"/>
 				<entry component="fligner_test"/>
 			</menu>
+			<menu id="time_series" label="Time Series" index="10">
+				<entry component="Box_test"/>
+				<entry component="kpss_test"/>
+			</menu>
 			<menu id="wilcoxon_test" label="Wilcoxon Tests" index="11">
 				<entry component="wilcoxon_test" />
 				<entry component="wilcoxon_exact_test" />

Modified: branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/plots.pluginmap
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/plots.pluginmap	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/plots.pluginmap	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -5,10 +5,12 @@
 		<component type="standard" id="barplot" file="barplot.xml" label="Barplot" />
 		<component type="standard" id="box_plot" file="box_plot.xml" label="Box Plot" />
 		<component type="standard" id="density_plot" file="density_plot.xml" label="Density Plot" />
+		<component type="standard" id="dotchart" file="dotchart.xml" label="Dotchart" />
 		<component type="standard" id="ecdf_plot" file="ecdf_plot.xml" label="ECDF Plot" />
 		<component type="standard" id="plot" file="plot.xml" label="Generic Plot" />
 		<component type="standard" id="histogram" file="histogram.xml" label="Histogram" />
 		<component type="standard" id="pareto" file="pareto.xml" label="Pareto Chart" />
+		<component type="standard" id="piechart" file="piechart.xml" label="Piechart" />
 		<component type="standard" id="scatterplot" file="scatterplot.xml" label="Scatterplot" />
 		<component type="standard" id="scatterplot_matrix" file="scatterplot_matrix.xml" label="Scatterplot Matrix" />
 		<component type="standard" id="stem" file="stem.xml" label="Stem-and-Leaf Plot" />
@@ -20,10 +22,12 @@
 			<entry component="barplot" />
 			<entry component="box_plot" />
 			<entry component="density_plot" />
+			<entry component="dotchart" />
 			<entry component="ecdf_plot" />
 			<entry component="plot"/>
 			<entry component="histogram" />
 			<entry component="pareto" />
+			<entry component="piechart" />
 			<entry component="scatterplot" />
 			<entry component="scatterplot_matrix" />
 			<entry component="stem" />

Modified: branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/under_development.pluginmap
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/under_development.pluginmap	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/rkward/plugins/under_development.pluginmap	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -2,13 +2,7 @@
 
 <document base_prefix="" namespace="rkward">
 	<components>
-		<component type="standard" id="crosstab" file="analysis/crosstab.xml" label="N to 1 Crosstabulation" />
-		<component type="standard" id="crosstab_multi" file="analysis/crosstab_multi.xml" label="N to N Crosstabulation" />
-		<component type="standard" id="piechart" file="plots/piechart.xml" label="Piechart" />
-		<component type="standard" id="dotchart" file="plots/dotchart.xml" label="Dotchart" />
-		<component type="standard" id="Box_test" file="analysis/time_series/Box_test.xml" label="Box–Pierce or Ljung–Box Tests" />
-		<component type="standard" id="kpss_test" file="analysis/time_series/kpss_test.xml" label="KPSS Test for Stationarity" />
-		<component type="standard" id="linear_regression" file="analysis/regression/linear_regression.xml" label="Linear Regression" />
+		<component type="standard" id="simple_anova" file="simple_anova/description.xml" label="Simple Anova" />
 	</components>
 
 	<hierarchy>
@@ -19,21 +13,9 @@
 			</menu>
 		</menu>
 		<menu id="analysis" label="Analysis" index="4">
-			<menu id="crosstabs" label="Crosstabs" index="11">			
-				<entry component="crosstab" />
-				<entry component="crosstab_multi" />
-			</menu>
-			<menu id="regression" label="Regression" index="7">
-				<entry component="linear_regression"/>
-			</menu>
-			<menu id="time_series" label="Time Series" index="9">
-				<entry component="Box_test"/>
-				<entry component="kpss_test"/>
-			</menu>
+			<entry component="simple_anova" index="9"/>
 		</menu>
 		<menu id="plots" label="Plots" index="5">
-			<entry component="piechart" index="11"/>
-			<entry component="dotchart" index="12"/>
 		</menu>
 		<menu id="distributions" label="Distributions" index="7">
 			<menu id="univariate_continuous_distributions" label="Univariate continuous distributions" index="2">

Modified: branches/release_branch_0.4.8/rkward/rbackend/rkstructuregetter.cpp
===================================================================
--- branches/release_branch_0.4.8/rkward/rbackend/rkstructuregetter.cpp	2007-10-01 19:06:04 UTC (rev 2011)
+++ branches/release_branch_0.4.8/rkward/rbackend/rkstructuregetter.cpp	2007-10-01 20:05:39 UTC (rev 2012)
@@ -98,7 +98,7 @@
 bool RKStructureGetter::callSimpleBool (SEXP fun, SEXP arg, SEXP env) {
 	SEXP res = callSimpleFun (fun, arg, env);
 	RK_ASSERT (TYPEOF (res) == LGLSXP);
-	return ((bool) VECTOR_ELT (res, 0));
+	return ((bool) LOGICAL (res)[0]);
 }
 
 RData *RKStructureGetter::getStructure (SEXP toplevel, SEXP name, SEXP envlevel, SEXP namespacename) {


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.




More information about the rkward-tracker mailing list