[rkward-cvs] SF.net SVN: rkward: [1302] trunk/rkward/po/de.po
sjar at users.sourceforge.net
sjar at users.sourceforge.net
Sun Feb 4 19:44:22 UTC 2007
Revision: 1302
http://svn.sourceforge.net/rkward/?rev=1302&view=rev
Author: sjar
Date: 2007-02-04 11:44:22 -0800 (Sun, 04 Feb 2007)
Log Message:
-----------
changes adopted
Modified Paths:
--------------
trunk/rkward/po/de.po
Modified: trunk/rkward/po/de.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/de.po 2007-02-04 18:08:06 UTC (rev 1301)
+++ trunk/rkward/po/de.po 2007-02-04 19:44:22 UTC (rev 1302)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-04 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 20:43+0100\n"
"Last-Translator: SJR <stefan_roediger at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <rkward-devel at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,8 +171,7 @@
msgstr "Lösche diese Zeile (%1)"
#: agents/rksaveagent.cpp:60
-msgid ""
-"No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
+msgid "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
msgstr ""
"Kein Dateiname angegeben. Ihre Daten wurden NICHT gespeichert. Möchten Sie "
"dennoch fortfahren?"
@@ -326,8 +325,7 @@
msgstr "Objekt entfernen?"
#: core/rkmodificationtracker.cpp:62
-msgid ""
-"Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
+msgid "Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
msgstr ""
"Wollen Sie das Objekt '%1' wirklich entfernen? Es gibt keine Möglichkeit es "
"wieder herzustellen."
@@ -573,8 +571,7 @@
#: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:128
msgid "The document \"%1\" has been modified. Close it anyway?"
-msgstr ""
-"Das Dokument \"%1\" wurde verändert. Soll es dennoch gespeichert werden?"
+msgstr "Das Dokument \"%1\" wurde verändert. Soll es dennoch gespeichert werden?"
#: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:128
msgid "File not saved"
@@ -881,7 +878,7 @@
#: plugin/rkpluginsaveobject.cpp:41
msgid "Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere als:"
#: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:41
msgid "Which objects should be shown by default?"
@@ -1267,8 +1264,7 @@
#: settings/rksettingsmodulewatch.cpp:147
msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the Command Log"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Absätzen/Zeile die im Command Log angezeigt werden sollen"
+msgstr "Maximale Anzahl von Absätzen/Zeile die im Command Log angezeigt werden sollen"
#: settings/rksettings.cpp:63
msgid "Settings"
@@ -1320,8 +1316,7 @@
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:205
msgid "Please stand by while installing selected packages"
-msgstr ""
-"Bitte warten warten Sie während die gewählten Pakete installiert werden."
+msgstr "Bitte warten warten Sie während die gewählten Pakete installiert werden."
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:205
msgid "Installing packages"
@@ -1499,18 +1494,16 @@
msgstr "Werden sie root"
#: dialogs/rkimportdialog.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "File format: "
-msgstr "Format"
+msgstr "Dateiformat"
#: dialogs/rkimportdialog.cpp:45
msgid "No plugins defined for context '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Für den Kontext '%1' wurde kein Plug-In definiert"
#: dialogs/rkimportdialog.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "All Files"
-msgstr "*|Alle Dateien"
+msgstr "Alle Dateien"
#: misc/xmlhelper.cpp:61
msgid "Could not open file for reading"
@@ -1550,16 +1543,14 @@
#: misc/xmlhelper.cpp:219
msgid "Illegal attribute value. Allowed values are 'true' or 'false', only."
-msgstr ""
-"Illegaler Attributwert. Nur die Werte 'wahr' oder 'falsch' sind zulässig."
+msgstr "Illegaler Attributwert. Nur die Werte 'wahr' oder 'falsch' sind zulässig."
#: misc/xmlhelper.cpp:230
msgid "XML-parsing '%1' "
msgstr "XML-parsing '%1' "
#: misc/rkprogresscontrol.cpp:203
-msgid ""
-"<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
+msgid "<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
msgstr ""
"<b>Es gab Fehler und / oder Warnungen! Betrachten Sie das Transkript "
"unterhalb</b>"
@@ -1881,7 +1872,7 @@
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "&Import"
#. i18n: file rkwardui.rc line 22
#: rc.cpp:18
@@ -2043,7 +2034,7 @@
#: rkward.cpp:314
msgid "Import Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datenimport"
#: rkward.cpp:317
msgid "Open Workspace"
@@ -2083,7 +2074,7 @@
#: rkward.cpp:342
msgid "Import data from a variety of file formats"
-msgstr ""
+msgstr "Importiere Daten von verschiedenen Dateiformaten"
#: rkward.cpp:343
msgid "Opens an existing document"
@@ -2222,9 +2213,8 @@
msgstr "R Konsole"
#: rkconsole.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "Syntax error\n"
-msgstr "Syntax Fehler.\n"
+msgstr "Syntaxfehler\n"
#: rkconsole.cpp:683
msgid "Interrupt running command"
@@ -2437,3 +2427,4 @@
#: robjectbrowser.cpp:216
msgid "Show Hidden Objects"
msgstr "Zeige versteckte Objekte"
+
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the rkward-tracker
mailing list