[rkward-cvs] rkward/po fr.po,1.11,1.12

Pierre ecoch at users.sourceforge.net
Tue Oct 11 06:50:01 UTC 2005


Update of /cvsroot/rkward/rkward/po
In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv25547/po

Modified Files:
	fr.po 
Log Message:
A few more string translated

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/rkward/rkward/po/fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -C2 -d -r1.11 -r1.12
*** fr.po	11 Oct 2005 06:29:22 -0000	1.11
--- fr.po	11 Oct 2005 06:49:59 -0000	1.12
***************
*** 9,13 ****
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2005-09-28 19:52+0200\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-10-11 08:10+0200\n"
  "Last-Translator: Pierre Ecochard <ecoch at users.sourceforge.net>\n"
  "Language-Team:  <fr at li.org>\n"
--- 9,13 ----
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2005-09-28 19:52+0200\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-10-11 08:48+0200\n"
  "Last-Translator: Pierre Ecochard <ecoch at users.sourceforge.net>\n"
  "Language-Team:  <fr at li.org>\n"
***************
*** 78,84 ****
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:63
- #, fuzzy
  msgid "Showing file(s)"
! msgstr "Échec de l'enregistrement"
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:64
--- 78,83 ----
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:63
  msgid "Showing file(s)"
! msgstr "Affichage du/des fichier(s)"
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:64
***************
*** 87,95 ****
  "RKWard can not determine, whether it is safe to continue processing R "
  "commands, before you have read the file(s) in question."
! msgstr ""
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:81
  msgid "Edit file(s)"
! msgstr ""
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:82
--- 86,94 ----
  "RKWard can not determine, whether it is safe to continue processing R "
  "commands, before you have read the file(s) in question."
! msgstr "Une commande exécutée dans le moteur R requiert l'affichage d'un ou plusieurs fichiers. Il est impossible de déterminer si l'exécution des commandes peut continuer avant que ces fichiers aient été vus."
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:81
  msgid "Edit file(s)"
! msgstr "Éditer le/les fichier(s)"
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:82
***************
*** 98,102 ****
  "RKWard can not determine, whether it is safe to continue processing R "
  "commands, before you have read/edited (and saved) the file(s) in question."
! msgstr ""
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:102
--- 97,101 ----
  "RKWard can not determine, whether it is safe to continue processing R "
  "commands, before you have read/edited (and saved) the file(s) in question."
! msgstr "Une commande exécutée dans le moteur R requiert l'affichage d'un ou plusieurs fichiers. Il est impossible de déterminer si l'exécution des commandes peut continuer avant que ces fichiers aient été édités et enregistrés."
  
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:102
***************
*** 111,115 ****
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:139
  msgid "Done"
! msgstr ""
  
  #: agents/rkloadagent.moc.cpp:34 agents/rkloadagent.moc.cpp:42
--- 110,114 ----
  #: agents/showedittextfileagent.cpp:139
  msgid "Done"
! msgstr "Fait"
  
  #: agents/rkloadagent.moc.cpp:34 agents/rkloadagent.moc.cpp:42
***************
*** 135,143 ****
  #: khelpdlg.cpp:57
  msgid "All but keywords"
! msgstr ""
  
  #: khelpdlg.cpp:58
  msgid "Keywords"
! msgstr ""
  
  #: main.cpp:70
--- 134,142 ----
  #: khelpdlg.cpp:57
  msgid "All but keywords"
! msgstr "Tout sauf les mots clefs"
  
  #: khelpdlg.cpp:58
  msgid "Keywords"
! msgstr "Mots clefs"
  
  #: main.cpp:70
***************
*** 166,170 ****
  
  #: main.cpp:91
- #, fuzzy
  msgid "Core coder since 0.29"
  msgstr "Programmeur depuis la version 0.29"
--- 165,168 ----
***************
*** 176,200 ****
  #: main.cpp:93
  msgid "A cool icon"
! msgstr ""
  
  #: main.cpp:94
  msgid "RKWard logo, many suggestions, help on wording"
! msgstr ""
  
  #: main.cpp:95
  msgid "Several valuable comments, hints and patches"
! msgstr ""
  
  #: main.cpp:96
  msgid "Several helpful comments and discussions"
! msgstr ""
  
  #: main.cpp:97
  msgid "Many more people on rkward-devel at lists.sourceforge.net"
! msgstr ""
  
  #: main.cpp:97
  msgid "Sorry, I forgot to list you. Please contact me to get added"
! msgstr ""
  
  #: rkconsole.cpp:46
--- 174,198 ----
  #: main.cpp:93
  msgid "A cool icon"
! msgstr "Une belle icone"
  
  #: main.cpp:94
  msgid "RKWard logo, many suggestions, help on wording"
! msgstr "Logo de RKWard, beaucoup de suggestions, coup de main pour la formulation."
  
  #: main.cpp:95
  msgid "Several valuable comments, hints and patches"
! msgstr "Des commentaires utiles, des conseils et des patchs."
  
  #: main.cpp:96
  msgid "Several helpful comments and discussions"
! msgstr "Des commentaires utiles."
  
  #: main.cpp:97
  msgid "Many more people on rkward-devel at lists.sourceforge.net"
! msgstr "Bien d'autres personnes sur rkward-devel at lists.sourceforge.net"
  
  #: main.cpp:97
  msgid "Sorry, I forgot to list you. Please contact me to get added"
! msgstr "Désolé, on vous a oublié ! Contactez nous pour être ajoutés à la liste..."
  
  #: rkconsole.cpp:46
***************
*** 204,208 ****
  #: rkconsole.cpp:206
  msgid "Syntax error"
! msgstr ""
  
  #: rkconsole.cpp:282 windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:56
--- 202,206 ----
  #: rkconsole.cpp:206
  msgid "Syntax error"
! msgstr "Erreur de syntaxe"
  
  #: rkconsole.cpp:282 windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:56
***************
*** 268,272 ****
  
  #: rkward.cpp:237
- #, fuzzy
  msgid ""
  "Plugins are needed: you may manage these through \"Settings->Configure RKWard"
--- 266,269 ----
***************
*** 277,281 ****
  
  #: rkward.cpp:237
- #, fuzzy
  msgid "No (valid) plugins found"
  msgstr "Pas de modules externes trouvé"
--- 274,277 ----
***************
*** 314,334 ****
  
  #: rkward.cpp:302
- #, fuzzy
  msgid "Close All Data"
! msgstr "Fermer tous les éditeurs"
  
  #: rkward.cpp:304
- #, fuzzy
  msgid "Close All"
! msgstr "Fermer tous les éditeurs"
  
  #: rkward.cpp:305
  msgid "Detach"
! msgstr ""
  
  #: rkward.cpp:306
- #, fuzzy
  msgid "Show &Output"
! msgstr "&Sorties"
  
  #: rkward.cpp:308
--- 310,327 ----
  
  #: rkward.cpp:302
  msgid "Close All Data"
! msgstr "Fermer tous les éditeurs de données"
  
  #: rkward.cpp:304
  msgid "Close All"
! msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
  
  #: rkward.cpp:305
  msgid "Detach"
! msgstr "Détacher"
  
  #: rkward.cpp:306
  msgid "Show &Output"
! msgstr "&Montrer les sorties"
  
  #: rkward.cpp:308
***************
*** 388,397 ****
  "Quitting RKWard: Do you want to save the workspace?\n"
  "Press Cancel, if you do not want to quit"
! msgstr ""
  
  #: rkward.cpp:445 rkward.cpp:518
- #, fuzzy
  msgid "Save Workspace?"
! msgstr "Enregistrer l'espace de travail"
  
  #: rkward.cpp:483
--- 381,389 ----
  "Quitting RKWard: Do you want to save the workspace?\n"
  "Press Cancel, if you do not want to quit"
! msgstr "RKWard est en train de quitter. Voulez-vous enregistrer l'espace de travail ? Choisissez annuler pour quitter."
  
  #: rkward.cpp:445 rkward.cpp:518
  msgid "Save Workspace?"
! msgstr "Enregistrer l'espace de travail ?"
  
  #: rkward.cpp:483
***************
*** 446,452 ****
  
  #: rkward.cpp:628
- #, fuzzy
  msgid "Ready"
! msgstr "Prêt."
  
  #: rkward.cpp:667
--- 438,443 ----
  
  #: rkward.cpp:628
  msgid "Ready"
! msgstr "Prêt"
  
  #: rkward.cpp:667
***************
*** 459,475 ****
  
  #: rkward.cpp:689
- #, fuzzy
  msgid "Unable to open \"%1\""
! msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
  
  #: rkward.cpp:691
- #, fuzzy
  msgid "Could not open command file"
! msgstr "Le fichier ne peut pas être ouvert"
  
  #: rkward.cpp:707
- #, fuzzy
  msgid "Open command file(s)"
! msgstr "Ouvrir un fichier de commandes"
  
  #: rkward.cpp:721
--- 450,463 ----
  
  #: rkward.cpp:689
  msgid "Unable to open \"%1\""
! msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%1\""
  
  #: rkward.cpp:691
  msgid "Could not open command file"
! msgstr "Le fichier de commandre ne peut pas être ouvert"
  
  #: rkward.cpp:707
  msgid "Open command file(s)"
! msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers de commandes"
  
  #: rkward.cpp:721
***************
*** 495,503 ****
  #: rkwatch.cpp:127
  msgid "Incomplete statement.\n"
! msgstr ""
  
  #: rkwatch.cpp:129
  msgid "Syntax error.\n"
! msgstr ""
  
  #: rkwatch.cpp:131
--- 483,491 ----
  #: rkwatch.cpp:127
  msgid "Incomplete statement.\n"
! msgstr "Commande incomplète.\n"
  
  #: rkwatch.cpp:129
  msgid "Syntax error.\n"
! msgstr "Erreur de syntaxe.\n"
  
  #: rkwatch.cpp:131
***************
*** 676,680 ****
  #: dataeditor/twintable.cpp:61
  msgid "Levels"
! msgstr ""
  
  #: dataeditor/twintable.cpp:62
--- 664,668 ----
  #: dataeditor/twintable.cpp:61
  msgid "Levels"
! msgstr "Niveaux"
  
  #: dataeditor/twintable.cpp:62
***************
*** 804,810 ****
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:60
- #, fuzzy
  msgid "Configure Repositories"
! msgstr "Configuration de la vue"
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:153 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:417
--- 792,797 ----
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:60
  msgid "Configure Repositories"
! msgstr "Configuration des dépôts"
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:153 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:417
***************
*** 952,960 ****
  #: misc/multistringselector.cpp:58
  msgid "Up"
! msgstr ""
  
  #: misc/multistringselector.cpp:62
  msgid "Down"
! msgstr ""
  
  #: misc/rkobjectlistview.cpp:38
--- 939,947 ----
  #: misc/multistringselector.cpp:58
  msgid "Up"
! msgstr "Monter"
  
  #: misc/multistringselector.cpp:62
  msgid "Down"
! msgstr "Descendre"
  
  #: misc/rkobjectlistview.cpp:38
***************
*** 1049,1055 ****
  
  #: plugin/rkplugin.cpp:232 plugin/rkplugin.cpp:340
- #, fuzzy
  msgid "No title"
! msgstr "Titre"
  
  #: plugin/rkplugin.cpp:364
--- 1036,1041 ----
  
  #: plugin/rkplugin.cpp:232 plugin/rkplugin.cpp:340
  msgid "No title"
! msgstr "Pas de titre"
  
  #: plugin/rkplugin.cpp:364
***************
*** 1201,1207 ****
  
  #: rbackend/rinterface.cpp:331 rbackend/rinterface.cpp:336
- #, fuzzy
  msgid "R engine has died"
! msgstr "Processus R en attente"
  
  #: rbackend/rinterface.cpp:334
--- 1187,1192 ----
  
  #: rbackend/rinterface.cpp:331 rbackend/rinterface.cpp:336
  msgid "R engine has died"
! msgstr "Le processus R s'est brutallement arrêté"
  
  #: rbackend/rinterface.cpp:334
***************
*** 1292,1300 ****
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:36
  msgid "Show hidden objects"
! msgstr ""
  
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:43
  msgid "Which columns should be shown?"
! msgstr ""
  
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:46
--- 1277,1285 ----
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:36
  msgid "Show hidden objects"
! msgstr "Montrer les objets cachés"
  
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:43
  msgid "Which columns should be shown?"
! msgstr "Quelles colonnes doivent être apparentes ?"
  
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:46
***************
*** 1307,1311 ****
  
  #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:56
- #, fuzzy
  msgid "Class field"
  msgstr "Champ classe"
--- 1292,1295 ----
***************
*** 1362,1366 ****
  #: settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:84
  msgid "Plugins"
! msgstr ""
  
  #: settings/rksettingsmoduler.cpp:43
--- 1346,1350 ----
  #: settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:84
  msgid "Plugins"
! msgstr "Composants externes"
  
  #: settings/rksettingsmoduler.cpp:43
***************
*** 1373,1379 ****
  
  #: settings/rksettingsmoduler.cpp:54
- #, fuzzy
  msgid "Archive downloaded packages"
! msgstr "Paquets chargés"
  
  #: settings/rksettingsmoduler.cpp:61
--- 1357,1362 ----
  
  #: settings/rksettingsmoduler.cpp:54
  msgid "Archive downloaded packages"
! msgstr "Archiver les paquets téléchargés"
  
  #: settings/rksettingsmoduler.cpp:61
***************
*** 1438,1447 ****
  
  #: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:49
- #, fuzzy
  msgid "Run all"
  msgstr "Lancer tout"
  
  #: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:51
- #, fuzzy
  msgid "Run selection"
  msgstr "Lancer la sélection"
--- 1421,1428 ----
***************
*** 1449,1453 ****
  #: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:53
  msgid "Run current line"
! msgstr ""
  
  #: windows/rkhelpwindow.cpp:73
--- 1430,1434 ----
  #: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:53
  msgid "Run current line"
! msgstr "Lancer la ligne courante"
  
  #: windows/rkhelpwindow.cpp:73
***************
*** 1457,1468 ****
  "</BODY></HTML>"
  msgstr ""
  
  #: windows/rkhtmlwindowpart.cpp:60
  msgid "&Flush"
! msgstr ""
  
  #: windows/rkhtmlwindowpart.cpp:134
  msgid "Do you really want to flush the ouput? It won't be possible to restore it."
! msgstr ""
  
  #: windows/rkhtmlwindowpart.cpp:134
--- 1438,1452 ----
  "</BODY></HTML>"
  msgstr ""
+ "<HTML><BODY><H1>Sortie de RKWard</H1>\n"
+ "<P>La sortie est vide.</P>\n"
+ "</BODY></HTML>"
  
  #: windows/rkhtmlwindowpart.cpp:60
  msgid "&Flush"
! msgstr "&Vider"
  
  #: windows/rkhtmlwindowpart.cpp:134
  msgid "Do you really want to flush the ouput? It won't be possible to restore it."
! msgstr "Voulez-vous vraiment vider les sorties ? Il sera impossible de les restaurer."
  
  #: windows/rkhtmlwindowpart.cpp:134
***************
*** 1513,1517 ****
  #, no-c-format
  msgid "New Item"
! msgstr ""
  
  #: rkward.moc.cpp:34 rkward.moc.cpp:42
--- 1497,1501 ----
  #, no-c-format
  msgid "New Item"
! msgstr "Nouvel élément"
  
  #: rkward.moc.cpp:34 rkward.moc.cpp:42
***************
*** 1526,1530 ****
  #, no-c-format
  msgid "&New"
! msgstr ""
  
  #: rc.cpp:12
--- 1510,1514 ----
  #, no-c-format
  msgid "&New"
! msgstr "&Nouveau"
  
  #: rc.cpp:12





More information about the rkward-tracker mailing list