[rkward-cvs] rkward/po it.po,1.7,1.8

Daniele Medri danielemedri at users.sourceforge.net
Fri Apr 22 07:00:54 UTC 2005


Update of /cvsroot/rkward/rkward/po
In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv20428

Modified Files:
	it.po 
Log Message:
Italian translation: update


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/rkward/rkward/po/it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -C2 -d -r1.7 -r1.8
*** it.po	29 Mar 2005 11:33:31 -0000	1.7
--- it.po	22 Apr 2005 07:00:51 -0000	1.8
***************
*** 2,6 ****
  # translation of rkward.po to Italian
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
! # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  # Daniele Medri <daniele at medri.org>, 2004.
  # Daniele Medri <daniele.medri at libero.it>, 2004, 2005.
--- 2,6 ----
  # translation of rkward.po to Italian
  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
! # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  # Daniele Medri <daniele at medri.org>, 2004.
  # Daniele Medri <daniele.medri at libero.it>, 2004, 2005.
***************
*** 11,21 ****
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2005-03-26 11:25+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:32+0200\n"
  "Last-Translator: Daniele Medri <daniele.medri at libero.it>\n"
  "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
! "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
! "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
  
  #: agents/rkloadagent.cpp:38
--- 11,20 ----
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  "POT-Creation-Date: 2005-03-26 11:25+0100\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-04-22 08:59+0200\n"
  "Last-Translator: Daniele Medri <daniele.medri at libero.it>\n"
  "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
! "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
  
  #: agents/rkloadagent.cpp:38
***************
*** 27,31 ****
  "There has been an error opening file '%1':\n"
  "%2"
! msgstr ""
  
  #: agents/rkloadagent.cpp:75
--- 26,31 ----
  "There has been an error opening file '%1':\n"
  "%2"
! msgstr "Errore durante l'apertura del file '%1':\n"
! "%2"
  
  #: agents/rkloadagent.cpp:75
***************
*** 739,743 ****
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:144
  msgid "Please, stand by while downloading list of packages."
! msgstr ""
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:169
--- 739,743 ----
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:144
  msgid "Please, stand by while downloading list of packages."
! msgstr "Attendere prego, sto scaricando la lista dei pacchetti."
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:169
***************
*** 747,751 ****
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:169
  msgid "Please, stand by while installing packages."
! msgstr ""
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:173
--- 747,751 ----
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:169
  msgid "Please, stand by while installing packages."
! msgstr "Attendere prego, sto installando i pacchetti."
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:173
***************
*** 827,831 ****
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:478
  msgid "Please, stand by while downloading the list of packages."
! msgstr ""
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:501
--- 827,831 ----
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:478
  msgid "Please, stand by while downloading the list of packages."
! msgstr "Attendere prego, sto scaricando la lista dei pacchetti."
  
  #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:501
***************
*** 932,936 ****
  "Below you can see the command(s) corresponding to the settings you made. "
  "Click 'Submit' to run the command(s)."
! msgstr ""
  
  #: plugin/rkplugin.cpp:495 plugin.old/rkplugin.cpp:402
--- 932,937 ----
  "Below you can see the command(s) corresponding to the settings you made. "
  "Click 'Submit' to run the command(s)."
! msgstr "Sotto puoi vedere i comandi corrispondenti alle impostazioni eseguite. "
! "Fai clic su 'Invio' per eseguire i comandi."
  
  #: plugin/rkplugin.cpp:495 plugin.old/rkplugin.cpp:402
***************
*** 1032,1036 ****
  "There was a problem starting the R backend. The following error(s) "
  "occurred:\n"
! msgstr ""
  
  #: rbackend/rinterface.cpp:142
--- 1033,1038 ----
  "There was a problem starting the R backend. The following error(s) "
  "occurred:\n"
! msgstr "C'è stato un problema durante l'avvio del backend di R. I seguenti"
! "errori sono apparsi:\n"
  
  #: rbackend/rinterface.cpp:142
***************
*** 1094,1098 ****
  "There has been an error\n"
  "(\""
! msgstr ""
  
  #: scriptbackends/phpbackend.cpp:170
--- 1096,1101 ----
  "There has been an error\n"
  "(\""
! msgstr "C'è stato un errore\n"
! "(\""
  
  #: scriptbackends/phpbackend.cpp:170
***************
*** 1108,1112 ****
  "The PHP-backend has reported an error\n"
  "(\""
! msgstr ""
  
  #: scriptbackends/phpbackend.cpp:210
--- 1111,1116 ----
  "The PHP-backend has reported an error\n"
  "(\""
! msgstr "Il backend PHP ha riportato un errore\n"
! "(\""
  
  #: scriptbackends/phpbackend.cpp:210
***************
*** 1130,1134 ****
  "For now, when you change the setting for the location of the logfiles, "
  "RKWard will not function properly until you restart the application!"
! msgstr ""
  
  #: settings/rksettingsmodulelogfiles.cpp:41
--- 1134,1139 ----
  "For now, when you change the setting for the location of the logfiles, "
  "RKWard will not function properly until you restart the application!"
! msgstr "Per ora, quando cambi le impostazioni per la posizione dei file di log,"
! "RKWard non funzionerà propriamente fino al prossimo riavvio!"
  
  #: settings/rksettingsmodulelogfiles.cpp:41
***************
*** 1330,1334 ****
  #: plugin.old/rkplugin.cpp:74
  msgid "The R engine reported errors while processing the plugin "
! msgstr ""
  
  #: plugin.old/rkplugin.cpp:74
--- 1335,1339 ----
  #: plugin.old/rkplugin.cpp:74
  msgid "The R engine reported errors while processing the plugin "
! msgstr "Il motore di R ha restituito errori durante l'esecuzione del plugin "
  
  #: plugin.old/rkplugin.cpp:74





More information about the rkward-tracker mailing list