www/sites/www

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Wed Apr 15 16:01:17 UTC 2015


SVN commit 1422490 by aacid:

KDE Applications 15.04

CCMAIL: release-team at kde.org


 M  +0 -1      announcements/announce-applications-15.04.0.php  
 M  +9 -1      announcements/index.php  
 M  +2 -2      announcements/release_data.php  
 M  +3 -0      i18n/pt/www.inc  
 M  +1 -0      i18n/uk/www.inc  
 M  +4 -8      index.php  
 A             info/applications-15.04.0.php  
 A             info/source-applications-15.04.0.inc  


--- trunk/www/sites/www/announcements/announce-applications-15.04.0.php #1422489:1422490
@@ -1,5 +1,4 @@
 <?php
-exit();
   include_once ("functions.inc");
   $translation_file = "www";
   $page_title = i18n_noop("KDE Ships KDE Applications 15.04.0");
--- trunk/www/sites/www/announcements/index.php #1422489:1422490
@@ -11,8 +11,15 @@
 <p />
 
 <!-- INSERT NEW ENTRIES BELOW THIS LINE. KEEP THIS LINE, SCRIPTS RELY ON IT -->
+
+<!-- Applications 15.04 -->
+<strong>15th April 2015</strong> - <a href="announce-applications-15.04.0.php">KDE Applications 15.04 released</a>
+<br />
+"<em>KDE Ships Applications 15.04.</em>"
+<p />
+
 <!-- Plasma 5.2.95 -->
-<strong>14 Apr 2015</strong> - <a href="plasma-5.2.95.php">Plasma 5.2.95</a>
+<strong>14th April 2015</strong> - <a href="plasma-5.2.95.php">Plasma 5.2.95</a>
 <br />
 "<em>KDE Ships Plasma 5.3 Beta.</em>"
 <p />
@@ -22,6 +29,7 @@
 <br />
 "<em>KDE Ships Frameworks 5.9.0.</em>"
 <p />
+
 <!-- Applications 15.04 RC -->
 <strong>26th March 2015</strong> - <a href="announce-applications-15.04-rc.php">KDE Applications 15.04 Release Candidate released</a>
 <br />
--- trunk/www/sites/www/announcements/release_data.php #1422489:1422490
@@ -43,7 +43,7 @@
     "plasma-5.2.0" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "plasma-5.2.1" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "plasma-5.2.2" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
-    "plasma-5.2.95" => array('en'),
+    "plasma-5.2.95" => array('en', 'pt', 'uk'),
     "frameworks5TP" => array('en', 'ca', 'ca at valencia', 'de', 'es', 'fi', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
     "4.96.0" => array('en', 'ca', 'ca at valencia', 'de', 'es', 'fi', 'hu', 'it', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
     "4.97.0" => array('en', 'ca', 'ca at valencia', 'de', 'es', 'fi', 'it', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
@@ -82,7 +82,7 @@
     "applications-15.03.90" => array('en', 'ca', 'es', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "applications-15.03.95" => array('en', 'ca', 'es', 'fr', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "applications-15.03.97" => array('en', 'ca', 'es', 'fr', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
-    "applications-15.04.0" => array('en', 'uk'),
+    "applications-15.04.0" => array('en', 'pt', 'uk'),
   );
   $announcement_main_files = array(
     "4.10" => "index.php",
--- trunk/www/sites/www/i18n/pt/www.inc #1422489:1422490
@@ -698,6 +698,8 @@
 $text["Kdenlive is one of the best non-linear video editing software available. It recently finished its <a href='%1'>incubation process</a> to become an official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. The team behind this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with KDE Applications. Some new features are the autosaving function of new projects and a fixed clip stabilization."] = "O Kdenlive é uma das melhores aplicações de edição de vídeo não-linear disponíveis. Terminou recentemente o seu <a href='%1'>processo de incubação</a> para se tornar um projecto oficial do KDE e foi migrado para as Plataformas do KDE 5. A equipa por trás desta obra de arte decidiu que o Kdenlive deveria ser lançada em conjunto com as Aplicações do KDE. Algumas das funcionalidades novas são a funcionalidade de gravação automática dos novos projectos e uma estabilização de filmes corrigida.";
 $text["KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE Frameworks 5 and Qt5 and is a new member of the KDE Applications releases. It is mostly complete, except the audio and video call user interface is still missing."] = "O Telepathy do KDE é a ferramenta para mensagens instantâneas. Foi migrado para as Plataformas do KDE 5 e Qt5 e é um novo membro das Aplicações do KDE. Está praticamente completo, excepto na interface de chamadas de áudio e vídeo, que ainda se encontra em falta.";
 $text["Where possible KDE uses existing technology as has been done with the new KAccounts which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within KDE Applications, it's currently used only by KDE Telepathy. But in the future, it will see wider usage by applications such as Kontact and Akonadi."] = "Sempre que possível, o KDE usa a tecnologia existente, tal como foi feito com o novo KAccounts, que também é usado no SailfishOS e no Unity da Canonical. Dentro das aplicações do KDE, só é usado de momento no Telepathy do KDE. Contudo, no futuro, irá ver uma utilização mais abrangente pelas aplicações, como o Kontact e o Akonadi.";
+$text["In the <a href='%1'>KDE Education module</a>, Cantor got some new features around its Python support: a new Python 3 backend and new Get Hot New Stuff categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has been rewritten, data structure separation removed and a more general graph document as central graph entity has been introduced as well as a major revisit of the scripting API for graph algorithms which now provides only one unified API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of paint in the process. And Kanagram received a new 2-player mode and the letters are now clickable buttons and can be typed like before."] = "No módulo de <a href='%1'>Educação do KDE</a>, o Cantor recebeu algumas novas funcionalidades relacionadas com o seu suporte para Python: foi adicionada uma nova infra-estrutura para Python 3 e novas categorias para Obter Coisas Novas. O Rocs foi completamente remodelado: o núcleo de base da teoria dos grafos foi remodelado, a separação das estruturas de dados foi removida e foi introduzido um documento de grafo mais genérico como entidade central dos grafos, assim como foi revista a API de programação para os algoritmos de grafos, que consiste agora apenas numa API unificada. O KHangMan foi migrado para o QtQuick e foi-lhe dado algum embelezamento no processo. Da mesma forma, o Kanagram recebeu um novo modo para 2 jogadores e as letras são agora botões para carregar, podendo à mesma ser escritos como antes.";
+$text["Besides the usual bug fixes <a href='%1'>Umbrello</a> got some usability and stability improvements this time. Furthermore the Find function can now be limited by category: class, interface, package, operations, or attributes."] = "Para além das típicas correcções de erros, o <a href='%1'>Umbrello</a> recebeu algumas melhorias de usabilidade e estabilidade desta vez. Para além disso, a funcionalidade para Procurar poderá agora ser limitada por categoria: classe, interface, pacote, operações ou atributos.";
 $text["Non-technical contributors are an important part of KDE’s success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE community</a>."] = "As contribuições não-técnicas são uma parte importante do sucesso do KDE. Enquanto as companhias de 'software' proprietário têm grandes orçamentos para os lançamentos de novas aplicações, o KDE depende de que as pessoas falem entre si. Mesmo para os que não são programadores de 'software', existem muitas formas de suportar o lançamento das Aplicações do KDE 15.04. Comunique erros. Encoraje as outras pessoas a juntarem-se à Comunidade do KDE. Ou então <a href='%1'>suporte à organização sem fins lucrativos por trás da comunidade do KDE</a>.";
 $text["Please spread the word on the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way to analyze coverage for the KDE Applications 15.04 release."] = "Por favor, espalhe a palavra na Web Social. Envie histórias para páginas de notícias, use canais como o delicious, digg, reddit, twitter, identi.ca. Envie imagens para serviços como o Facebook, Flickr, ipernity e Picasa, publicando-as nos grupos apropriados. Crie capturas do ecrã por vídeo e envie-as para o YouTube, Blip.tv e Vimeo. Por favor, marque as publicações e itens enviados como 'KDE'. Isto torna-as muito fáceis de descobrir, permitindo à equipa de Promoção do KDE uma forma de analisar a cobertura da versão 15.04 da plataforma KDE.";
 $text["Installing KDE Applications 15.04 Binary Packages"] = "Instalar os Pacotes Binários das Aplicações do KDE 15.04";
@@ -1238,6 +1240,7 @@
 $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Registo de alterações completo do Plasma 5.2.95";
 $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB disk.\n"] = "\nA forma mais simples de experimentar o Plasma é com uma imagem 'live' arrancada a partir de um disco USB.\n";
 $text["<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live Images</a>"] = "<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Imagens 'Live' do Plasma</a>";
+$text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has <a\nhref='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to compile it</a>.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"] = "Poderá instalar o Plasma 5 directamente a partir do código. A 'wiki' da comunidade\ndo KDE tem algumas <a\nhref='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instruções</a>.\nLembre-se que o Plasma 5 não pode ser instalado em conjunto com o Plasma 4.x,\npelo que terá de desinstalar as versões mais antigas ou instalá-las num local separado.\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"] = "Antevisão da Tecnologia do Plasma 2 e Centro Multimédia Plasma 1.2.0";
 $text["December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of the Plasma Workspaces.\n<ul>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Plasma 2 Technology Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the Plasma Workspaces</li>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Plasma Media Center 1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in Plasma's Media Center user experience.</li>\n</ul>\n"] = "20 de Dezembro de 2013. A Comunidade do KDE orgulha-se em anunciar dois marcos da área de trabalho Plasma.\n<ul>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Antevisão Tecnológica do Plasma 2</a></strong> -- Uma primeira vista de olhos sobre a evolução da Área de Trabalho Plasma</li>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Centro Multimédia do Plasma 1.2.0</a></strong> -- Muitas novas funcionalidades e melhorias na experiência de utilizador do Centro Multimédia do Plasma.</li>\n</ul>\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview"] = "Antevisão da Tecnologia do Plasma 2";
--- trunk/www/sites/www/i18n/uk/www.inc #1422489:1422490
@@ -1240,6 +1240,7 @@
 $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Повний список змін у Плазмі 5.2.95";
 $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB disk.\n"] = "\nНайпростішим способом спробувати нові пакунки є портативна система, яка завантажується з диска USB.\n";
 $text["<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live Images</a>"] = "<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Портативні образи Плазми</a>";
+$text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has <a\nhref='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to compile it</a>.\nNote that Plasma 5 does not co-install with Plasma 4, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate prefix.\n"] = "Ви можете встановити Plasma 5 безпосередньо з початкових кодів. У вікі спільноти KDE наведено <a href='https://community.kde.org/Plasma/Building'>відповідні настанови</a>. Зауважте, що Plasma 5 не можна встановити до тих самих каталогів, що і Плазму попередньої версії. Вам доведеться або вилучити попередні версії, або встановити нову версію до іншого каталогу.\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media Center 1.2.0"] = "Демонстрація технології Плазма 2 та Мультимедійний центр Плазми 1.2.0";
 $text["December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of the Plasma Workspaces.\n<ul>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Plasma 2 Technology Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the Plasma Workspaces</li>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Plasma Media Center 1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in Plasma's Media Center user experience.</li>\n</ul>\n"] = "20 грудня 2013 року. Спільнота KDE з гордістю оголошує про досягнення двох етапів у розвитку робочих просторів Плазми.\n<ul>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Демонстрація технологій Плазма 2</a></strong> — перший погляд на наступний еволюційний етап розвитку робочих просторів Плазми.</li>\n    <li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Медіацентр Плазми 1.2.0</a></strong> — багато нових можливостей та зручніший у користуванні мультимедійний центр Плазми.</li>\n</ul>\n";
 $text["Plasma 2 Technology Preview"] = "Демонстрація технологій Плазми 2";
--- trunk/www/sites/www/index.php #1422489:1422490
@@ -46,6 +46,10 @@
 
 <h2><a name="announcements">Latest Announcements</a></h2>
 
+<p><b><a href="announcements/announce-applications-15.04.0.php">KDE Releases Applications 15.04.0</a></b><br/>
+15 April, 2015. KDE ships KDE Applications 15.04.0.
+</p>
+
 <p><b><a href="announcements/plasma-5.2.95.php">Plasma 5.3 Beta Released</a></b><br/>
 14 April, 2015. Plasma 5.3 Beta adds improved power management and Media Center preview.
 </p>
@@ -54,14 +58,6 @@
 10 April, 2015. KDE ships monthly release of KDE Frameworks 5, our modular Qt libraries.
 </p>
 
-<p><b><a href="announcements/announce-applications-15.04-rc.php">KDE Releases Applications 15.04 Release Candidate</a></b><br/>
-26 March, 2015. KDE ships KDE Applications 15.04 Release Candidate
-</p>
-
-<p><b><a href="announcements/announce-applications-14.12.3.php">KDE Releases Applications 14.12.3</a></b><br/>
-3 March, 2015. KDE ships KDE Applications 14.12.3.
-</p>
-
 <p>
 View <a href="announcements/" title="View older announcements">more announcements...</a>
 </p>


More information about the release-team mailing list