Translating scripted applets

Aaron J. Seigo aseigo at
Fri May 29 18:18:21 CEST 2009

On Thursday 28 May 2009, Petri Damstén wrote:
> Hi,
> Continuing testing python applets and trying to get translations working. I
> tried contents/locale/fi/LC_MESSAGES/ but it didn't work
> before I added following code. Is this correct fix or should I use
> something else for po file names?

crap, no, you are correct. if we add the locale dir, we also need to tell it 
about the catalog name. my bad. (i'm still learning this whole i18n business 

>          KGlobal::dirs()->addResourceDir("locale", translationsPath);
> +       
> KGlobal::locale()->insertCatalog(package->metadata().pluginName()); }
>      QString xmlPath = package->filePath("mainconfigxml");

Aaron J. Seigo
humru othro a kohnu se
GPG Fingerprint: 8B8B 2209 0C6F 7C47 B1EA  EE75 D6B7 2EB1 A7F1 DB43

KDE core developer sponsored by Qt Software

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : 

More information about the Plasma-devel mailing list