Translating scripted applets
Aaron J. Seigo
aseigo at kde.org
Fri May 29 18:18:21 CEST 2009
On Thursday 28 May 2009, Petri Damstén wrote:
> Hi,
>
> Continuing testing python applets and trying to get translations working. I
> tried contents/locale/fi/LC_MESSAGES/pluginname.mo but it didn't work
> before I added following code. Is this correct fix or should I use
> something else for po file names?
crap, no, you are correct. if we add the locale dir, we also need to tell it
about the catalog name. my bad. (i'm still learning this whole i18n business
:)
> KGlobal::dirs()->addResourceDir("locale", translationsPath);
> +
> KGlobal::locale()->insertCatalog(package->metadata().pluginName()); }
>
> QString xmlPath = package->filePath("mainconfigxml");
--
Aaron J. Seigo
humru othro a kohnu se
GPG Fingerprint: 8B8B 2209 0C6F 7C47 B1EA EE75 D6B7 2EB1 A7F1 DB43
KDE core developer sponsored by Qt Software
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/plasma-devel/attachments/20090529/cdea59aa/attachment.sig
More information about the Plasma-devel
mailing list