Localization help need

BogDan bog_dan_ro at yahoo.com
Thu Oct 20 15:47:15 UTC 2011



http://commits.kde.org/android-qt/529d03709697f8b6576a62a465c83e7174effc36


Thanks.



>________________________________
>From: Dejan Gojkovic <gojkovicde at gmail.com>
>To: BogDan <bog_dan_ro at yahoo.com>
>Sent: Thursday, October 20, 2011 6:06 PM
>Subject: Re: Localization help need
>
>
>Use current one then. Refer to it as Serbian Latin, and use RS iso code. If someone else wants to write Serbian Cyrillic, you can add that too. I don't like the idea of mixing Latin and Cyrillic characters.
>Cheers,
>Dejan
>On Oct 20, 2011 10:32 AM, "BogDan" <bog_dan_ro at yahoo.com> wrote:
>
>I don't know the language :) , I just knew that Serbians used to use Cyrillic characters.
>>Is up to you ! If you think Serbian people will prefer Cyrillic please use Cyrillic otherwise I'll use current ones, just let me know your decision !
>>
>>
>>Cheers,
>>BogDan.
>>
>>
>>
>>
>>>________________________________
>>>From: Dejan Gojkovic <gojkovicde at gmail.com>
>>>To: BogDan <bog_dan_ro at yahoo.com>
>>>Sent: Thursday, October 20, 2011 11:27 AM
>>>Subject: Re: Localization help need
>>>
>>>
>>>That's just because letter Q doen't excist in Cyrilic, so I
>>>decided to use Latin characters. It's Serbian language
>>>anyway.
>>>Do you want me to rewrite it using Cyrilic characters?
>>> 
>>>Cheers,
>>>Dejan
>>>
>>>
>>>On Wed, Oct 19, 2011 at 7:54 PM, BogDan <bog_dan_ro at yahoo.com> wrote:
>>>
>>>Excuse me, but Serbian  is not using Cyrillic characters ?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>Cheers,
>>>>BogDan.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>>________________________________
>>>>> From: Dejan Gojkovic <gojkovicde at gmail.com>
>>>>>To: BogDan <bog_dan_ro at yahoo.com>
>>>>>Sent: Wednesday, October 19, 2011 8:43 PM 
>>>>>
>>>>>Subject: Re: Localization help need
>>>>>
>>>>>
>>>>>I hope it's not too late for Serbia.
>>>>>
>>>>>I know due date is early this week. :(
>>>>>
>>>>>
>>>>>ISO code = RS
>>>>>
>>>>>
>>>>>Please let me know if it's in.
>>>>>
>>>>>
>>>>>Thanks,
>>>>>Dejan
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>On Thu, Oct 13, 2011 at 12:02 PM, BogDan <bog_dan_ro at yahoo.com> wrote:
>>>>>
>>>>>Hello everybody, 
>>>>>>
>>>>>>  As you may know we are preparing a new release of Necessitas SDK, and we need your help to translate Necessitas [1], and Ministro [2] UI strings to other languages.
>>>>>>How to help: 
>>>>>> - download those two files
>>>>>> - translate them ( here  [4] you can find Romanian translation for Minsitro as an example)
>>>>>> - attach and send them to my mail or just replay to this post (please don't forget to specify the language ISO code).
>>>>>>
>>>>>>For more information about localization please check [3]
>>>>>>The most important one is Necessitas [1] string !
>>>>>>
>>>>>>Thank you very much !
>>>>>>
>>>>>>Cheers,
>>>>>>BogDan.
>>>>>>
>>>>>>[1] https://projects.kde.org/projects/playground/mobile/necessitas/android-qt/repository/revisions/java_redesign_reflect/raw/src/android/java/res/values/strings.xml
>>>>>>[2] https://projects.kde.org/projects/playground/mobile/necessitas/ministro/repository/revisions/java_redesign/raw/Ministro/res/values/strings.xml
>>>>>>[3] http://developer.android.com/guide/topics/resources/localization.html#creating-alternatives
>>>>>>[4] https://projects.kde.org/projects/playground/mobile/necessitas/ministro/repository/revisions/java_redesign/raw/Ministro/res/values-ro/strings.xml
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>_______________________________________________
>>>>>>Necessitas-devel mailing list
>>>>>>Necessitas-devel at kde.org
>>>>>>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/necessitas-devel
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>
>>>
>>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/necessitas-devel/attachments/20111020/6ef9cabb/attachment.html>


More information about the Necessitas-devel mailing list