branches/stable/l10n-kf5/ca/docs

Antoni Bella Pérez null at kde.org
Sun Nov 4 14:20:43 GMT 2018


SVN commit 1527767 by bellaperez:

doc: Catalan works
  -- Rebuild the docbook files (fixes by Josep Ma. Ferrer)

 U             applications/glossary/kdeprintingglossary.docbook  
 M  +1 -1      applications/katepart/configuring.docbook  
 M  +1 -1      applications/konqueror/index.docbook  
 M  +5 -5      calligra/sheets/commands.docbook  
 M  +3 -3      calligra/sheets/config.docbook  
 M  +1 -1      calligra/sheets/configdialog.docbook  
 M  +1 -1      extragear-office/tellico/faqs.docbook  
 M  +2 -2      extragear-utils/kronometer/index.docbook  
 M  +1 -1      kde-workspace/kcontrol/kgamma5/index.docbook  
 U             kde-workspace/systemsettings/index.docbook  
 M  +1 -1      kdeedu/kig/index.docbook  
 M  +5 -5      kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook  
 M  +1 -1      kdeedu/marble/index.docbook  
 M  +2 -2      kdegraphics/kolourpaint/index.docbook  
 M  +2 -2      kdemultimedia/kwave/index.docbook  
 M  +1 -1      kdenetwork/kopete/index.docbook  
 M  +1 -1      pim/kmail2/configure.docbook  
 M  +1 -1      pim/korganizer/index.docbook  


--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/applications/katepart/configuring.docbook #1527766:1527767
@@ -1049,7 +1049,7 @@
 ></term
 > <listitem>
 <para
->Quan se selecciona, els caràcters compostos s'eliminen amb els seus diacrítics en lloc de treure només la base del caràcter. Això és útil per a localitats de l'Índic.</para
+>Quan estan seleccionats, els caràcters compostos s'eliminen amb els seus diacrítics en lloc d'eliminar només el caràcter base. Això és útil per a les configuracions regionals de l'Índic.</para
 ></listitem>
 </varlistentry>
 
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/applications/konqueror/index.docbook #1527766:1527767
@@ -3627,7 +3627,7 @@
 ></term>
 <listitem
 ><para
->Us permet validar el vostre full d'estil &CSS; inclòs en un document &HTML; o &XHTML;. Tenir un &CSS; vàlid és crític per assegurar-se que el lloc web manté una aparença compatible independentment del navegador emprat.</para
+>Us permet validar el vostre full d'estil &CSS; inclòs en un document &HTML; o &XHTML;. Tenir un &CSS; vàlid és crític per assegurar-se que el lloc web manté un aspecte compatible independentment del navegador emprat.</para
 ></listitem>
 </varlistentry>
 
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/calligra/sheets/commands.docbook #1527766:1527767
@@ -1887,7 +1887,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > <guimenuitem
->Configura dreceres...</guimenuitem
+>Configura les dreceres...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem
@@ -1906,7 +1906,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > <guimenuitem
->Configura barres d'eines...</guimenuitem
+>Configura les barres d'eines...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem
@@ -1969,7 +1969,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > <guimenuitem
->Configura notificacions...</guimenuitem
+>Configura les notificacions...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem
@@ -1986,7 +1986,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > <guimenuitem
->Configura &sheets;...</guimenuitem
+>Configura el &sheets;...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem
@@ -1994,7 +1994,7 @@
 ><action
 >Configuració general de &sheets;.</action
 > Per a més detalls mireu la secció <link linkend="configdialog"
->Configurar &sheets;</link
+>Configurar el &sheets;</link
 >. </para
 ></listitem>
 </varlistentry>
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/calligra/sheets/config.docbook #1527766:1527767
@@ -28,7 +28,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 ><guimenuitem
->Configura dreceres...</guimenuitem
+>Configura les dreceres...</guimenuitem
 ></menuchoice
 >. Es mostrarà un diàleg com el que es mostra a sota. </para>
 <mediaobject>
@@ -107,13 +107,13 @@
 
 <para
 >Seleccionant <guimenuitem
->Configura barres d'eines...</guimenuitem
+>Configura les barres d'eines...</guimenuitem
 > des del menú <guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > se us mostrarà un diàleg que us permetrà afegir o eliminar botons de les barres d'eines de &sheets;.</para>
 <para
 >Per a utilitzar aquest diàleg <guilabel
->Configura barres d'eines</guilabel
+>Configura les barres d'eines</guilabel
 >, seleccioneu primer una barra d'eines des del quadre combinat <guilabel
 >Barra d'eines:</guilabel
 >. A la dreta de la finestra <guilabel
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/calligra/sheets/configdialog.docbook #1527766:1527767
@@ -24,7 +24,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 ><guimenuitem
->Configura &sheets;...</guimenuitem
+>Configura el &sheets;...</guimenuitem
 ></menuchoice
 > s'obre un diàleg amb diverses pàgines, seleccionades amb les icones al diàleg de l'esquerra, les quals us permeten canviar molts aspectes del funcionament de &sheets;.</para>
 
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/extragear-office/tellico/faqs.docbook #1527766:1527767
@@ -35,7 +35,7 @@
 <qandaentry>
 <question>
 <para
->Puc modificar l'aparença de la pàgina impresa?</para>
+>Puc modificar l'aspecte de la pàgina impresa?</para>
 </question>
 <answer>
 
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/extragear-utils/kronometer/index.docbook #1527766:1527767
@@ -114,8 +114,8 @@
 >Nota</emphasis
 >. </para>
     <para
->La barra de menú (per omissió oculta), que proporciona accés a totes les ordres i opcions de configuració. La barra de menú es pot alternar amb <guimenuitem
->Mostra la barra de menú</guimenuitem
+>La barra de menús (per omissió oculta), que proporciona accés a totes les ordres i opcions de configuració. La barra de menús es pot alternar amb <guimenuitem
+>Mostra la barra de menús</guimenuitem
 > (<keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
 >M</keycap
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kde-workspace/kcontrol/kgamma5/index.docbook #1527766:1527767
@@ -52,7 +52,7 @@
 >Introducció</title>
 
 <para
->Aquest mòdul és una eina per a la correcció de la gamma del monitor. Amb la configuració adequada, la visualització (de llocs web, imatges, &etc;) tindrà la mateixa aparença al vostre monitor i en el d'altres persones.</para>
+>Aquest mòdul és una eina per a la correcció de la gamma del monitor. Amb la configuració adequada, la visualització (de llocs web, imatges, &etc;) tindrà el mateix aspecte al vostre monitor i en el d'altres persones.</para>
 <para
 >Us permet modificar la correcció de gamma del monitor del &X-Server;. Però això no és tot. Per obtenir bons resultats cal establir l'equilibri correcte de brillantor, contrast i color del vostre monitor. Això pot ser difícil i cal repetir tots els passos diverses vegades. Per a un resultat perfecte és realment necessari un maquinari bo (i car).</para>
 <para
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kdeedu/kig/index.docbook #1527766:1527767
@@ -407,7 +407,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 ><guimenuitem
->Configura barres d'eines...</guimenuitem
+>Configura les barres d'eines...</guimenuitem
 ></menuchoice
 > si ho voleu fer. </para>
 </chapter>
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook #1527766:1527767
@@ -109,7 +109,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 ><guimenuitem
->Configura barres d'eines...</guimenuitem
+>Configura les barres d'eines...</guimenuitem
 ></menuchoice
 > per ajustar-la millor a les vostres preferències.</para>
 </sect1>
@@ -967,7 +967,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 ><guimenuitem
->Mostra barra d'eines</guimenuitem
+>Mostra la barra d'eines</guimenuitem
 ></menuchoice
 ></term>
       <listitem
@@ -1006,12 +1006,12 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > <guimenuitem
->Configura dreceres...</guimenuitem
+>Configura les dreceres...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
       <listitem
 ><para
->El diàleg estàndard de &kde; per a configurar les dreceres.</para
+>El diàleg estàndard del &kde; per a configurar les dreceres.</para
 ></listitem>
     </varlistentry>
   </variablelist>
@@ -1023,7 +1023,7 @@
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 > <guimenuitem
->Configura barres d'eines...</guimenuitem
+>Configura les barres d'eines...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
       <listitem
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kdeedu/marble/index.docbook #1527766:1527767
@@ -1959,7 +1959,7 @@
 <para
 >L'estri <guilabel
 >Configuració del connector</guilabel
-> és el lloc per activar (o desactivar) els rètols informatius, els serveis en línia i altres connectors que afecten l'aparença de &marble;. Els connectors actius apareixen en el menú <guilabel
+> és el lloc per activar (o desactivar) els rètols informatius, els serveis en línia i altres connectors que afecten l'aspecte de &marble;. Els connectors actius apareixen en el menú <guilabel
 >Visualitza</guilabel
 >, on podreu canviar la seva visibilitat. </para>
 <screenshot>
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kdegraphics/kolourpaint/index.docbook #1527766:1527767
@@ -1338,8 +1338,8 @@
 <para
 >Marqueu <guilabel
 >Habilita</guilabel
-> per aplicar l'efecte de relleu. Això posarà en relleu les vores i donarà a la imatge o la selecció una <quote
->aparença de gravat</quote
+> per aplicar l'efecte de relleu. Això posarà en relleu les vores i donarà a la imatge o la selecció un <quote
+>aspecte de gravat</quote
 >. </para>
 </sect1>
 
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kdemultimedia/kwave/index.docbook #1527766:1527767
@@ -475,7 +475,7 @@
     </para>
 
     <para
->Si esteu interessats en el que s'ha fet i en el que encara s'ha de fer, consulteu els fitxers <filename
+>Si esteu interessat en el que s'ha fet i en el que encara s'ha de fer, consulteu els fitxers <filename
 >CHANGES</filename
 > i <filename
 >TODO</filename
@@ -539,7 +539,7 @@
 >Aquest projecte el va iniciar en Martin Wilz a l'estiu de 1998 i ha estat desenvolupat i millorat per ell i per altres persones. El novembre de 1999, en Thomas Eschenbacher va començar a esmenar alguns petits errors aquí i allà, i es va submergir en el codi font del programa més i més. Fins avui, que ha ampliat, reescrit o revisat gairebé tots els components del programa i ha dedicat molt de temps a millorar-lo. </para>
 
     <para
->Des del &kwave; versió 0.8.0, el registre de canvis ja no s'inclou en aquest manual. Per tant, si esteu interessats en una llista completa dels canvis, trobareu tot l'historial aquí: <ulink url="&url_changelog;"
+>Des del &kwave; versió 0.8.0, el registre de canvis ja no s'inclou en aquest manual. Per tant, si esteu interessat en una llista completa dels canvis, trobareu tot l'historial aquí: <ulink url="&url_changelog;"
 > &url_changelog;</ulink
 > o navegueu pel codi font emprant la <ulink url="&url_git_web_kde;"
 >interfície web del GIT</ulink
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/kdenetwork/kopete/index.docbook #1527766:1527767
@@ -2258,7 +2258,7 @@
 </question>
 <answer
 ><para
->El Kopete és una aplicació &kde;. No permetem que alguna aplicació de tercers decideixi l'"aparença", com amb la resta del KDE. També comptem amb la "sensació" i "integració" del KDE, el qual significa que el &kopete; segueix el comportament estàndard d'"un sol clic" del KDE. Si us agradaria canviar-ho, es requereix canviar-lo a tot el KDE. Podeu canviar a un estil de doble clic iniciant l'&systemsettings; i anant a <menuchoice
+>El Kopete és una aplicació &kde;. No permetem que alguna aplicació de tercers decideixi l'"aspecte", com amb la resta del KDE. També comptem amb la "sensació" i "integració" del KDE, el qual significa que el &kopete; segueix el comportament estàndard d'"un sol clic" del KDE. Si us agradaria canviar-ho, es requereix canviar-lo a tot el KDE. Podeu canviar a un estil de doble clic iniciant l'&systemsettings; i anant a <menuchoice
 ><guimenu
 >Dispositius d'entrada</guimenu
 ><guimenuitem
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/pim/kmail2/configure.docbook #1527766:1527767
@@ -1383,7 +1383,7 @@
 <para
 ><guilabel
 >Mostra la barra d'estat HTML</guilabel
-> activa una barra al costat esquerre del plafó lector que us informa de si un missatge és &html; o no. Això és important atès que els missatges &html; poden imitar l'aparença d'un missatge signat i encriptat, pel que hauríeu de ser conscients que llegiu un missatge &html;. La mateixa barra d'estat &html; no es pot veure influenciada pel codi &html; del missatge.</para>
+> activa una barra al costat esquerre del plafó lector que us informa de si un missatge és &html; o no. Això és important atès que els missatges &html; poden imitar l'aspecte d'un missatge signat i encriptat, pel que hauríeu de ser conscients que llegiu un missatge &html;. La mateixa barra d'estat &html; no es pot veure influenciada pel codi &html; del missatge.</para>
  
 <para
 >Habiliteu <guilabel
--- branches/stable/l10n-kf5/ca/docs/pim/korganizer/index.docbook #1527766:1527767
@@ -2814,7 +2814,7 @@
 >Configurar el &korganizer;</title>
 
 <para
->Per a canviar l'aparença i el comportament de &korganizer;, escolliu l'element de menú <menuchoice
+>Per a canviar l'aspecte i el comportament de &korganizer;, escolliu l'element de menú <menuchoice
 ><guimenu
 >Arranjament</guimenu
 ><guimenuitem


More information about the Marble-commits mailing list