[Kst] [Kst-plot/kst] fa6d7e: Fix some unstranslated strings/word puzzles

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Fri Apr 4 12:23:09 UTC 2014


Am Freitag, 4. April 2014, 09:52:52 schrieb Nicolas Brisset:
> Hi,
> 
> I have a small technical/process question here: whose responsibility is it
> to update the kst_common.pot file on the translation svn area? I think it
> is done by running the Messages.sh script we adapted from trojita. But how
> often does it have to be done and by whom?
> 
This (extraction to kst_common.pot + merging with existing translation 
catalogs for all languages) is done automatically by a script on the l10n 
server once a day, nothing you have to care about.

> On a related note, there was a discussion a while ago where it was said that
> we have to extract the messages to 2 different files for the pure KDE and
> the Qt-based versions. Is that really the case? 

No, this applies only to applications like marble with a KDE + a Qt version.

For kst beeing a pure Qt app extraction to one catalog is ok.

-- 
Burkhard Lück



More information about the Kst mailing list