[Kroupware] Re: translation efforts

Bo Thorsen bo at sonofthor.dk
Wed May 7 12:05:07 CEST 2003


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Wednesday 07 May 2003 10:34, Jeroen Baten wrote:
> Op woensdag 7 mei 2003 10:21, schreef Bo Thorsen:
> > On Wednesday 07 May 2003 11:18, Nikos Zaharioudakis wrote:
> > > Hi everyone,
> > >
> > > For the same below reasons I am thinking of starting the
> > > translation in Greek language. I do not think this could be a
> > > problem. Of course any help would be much appreciated.
> >
> > The best would be to follow the way it's done in German - make a
> > kroupware_branch in kde-i18n/<thegreekparts> and do the translations
> > there.
> >
> > Bo.
>
> Sorry to bug you...

No problem at all :-)

> ... but how about the server part?

No clue at all :-)

Martin?

Bo.

- -- 

     Bo Thorsen                 |   Praestevejen 4
     Senior Software Engineer   |   5290 Marslev
     Klarälvdalens Datakonsult  |   Denmark
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)

iD8DBQE+uMxDmT99lwfUS5IRAiqzAJ9das/4kC3OIC0BD1jFcia6hpzJUQCdFzdY
wF4KgFRlWtFxA/0gzS817/s=
=SoKT
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the Kroupware mailing list