[Bug 241842] In new version when exporting address book (csv) fields are missing and language of field names are mixed up

Martin L ü c h e m Heinrich20 at gmx.de
Wed Jun 30 10:38:52 BST 2010


https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=241842





--- Comment #5 from Martin L ü c h e m <Heinrich20 gmx de>  2010-06-30 11:38:48 ---
Hallo Tobias Koenig,

Am Mittwoch, 30. Juni 2010, um 11:12:10 schrieb Tobias Koenig:
> 1) I don't know why mixes up German and English translations, I guess the
>    of the translations are not installed correctly.

I did not change anything in this area, so why should this been mixed up?

> 
> 2) Why there are less fields: KAddressBook in 4.4 is a complete rewrite of
> the codebase of 4.3,
>    therefor there has been some regressions (aka not all features of
> previous version have been ported).
>    I think in a future version they will be back

This would be very useful!

> 
> 3) Dito, in KAddressBook 4.5 the editor for the single name parts will be
> back.
> 
> 4) I can't follow you why it should be impossible to import the new CSV
> format into OpenOffice.
>    Whether the header is German or English is absolutely irrelevant to
> import something and OpenOffice
>    allows to reorder columns after import, so you can adapt the new format
> easily to the old format.
>    Note that CSV is not standardized from the sematical point of view, so
> there is no need that the
>    sequence of columns must be kept the same over time. The CSV importer
> must be flexible enough to
>    cope with it.

Well if you link the OpenOffice Database to a table, then the fild names 
should not change. Ifthere is a good reason to change them - ok! But in this 
case I cannot see any reason. Unfortunately in Open Office the only import 
form Kaddressbook that works is csv...

Regards, Martin

-- 
Configure bugmail: https://bugs.kde.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug.


More information about the Kdepim-bugs mailing list