[Kdenlive-devel] update manual to 0.8

Simon Eugster simon.eu at gmail.com
Sun May 8 08:34:13 UTC 2011


2011/5/8 samu <samuelleal at riseup.net>:
> Em Sáb, 2011-05-07 às 11:34 +0200, Simon Eugster escreveu:
>> 2011/5/6 Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>:
>> > написане Fri, 06 May 2011 18:50:31 +0300, samu <samuelleal at riseup.net>:
>> >> I'm working in a project that we are using KDEnlive in video workshops
>> >> for indigenous population in Brazil. For that, we are using some parts
>> >> of the KDEnLive manual, and for that I've had to update the quickstart
>> >> session
>> >> (http://www.kdenlive.org/user-manual/quickstart-guide/kdenlive-first-projectto)
>> >> to the current version (0.8).
>> >>
>> >> I'd like to contribute with this update, and with the translations to
>> >> Portuguese that we are going to do soon. Should I do it in Wikibooks or
>> >> the Drupal site?
>>
>> Neither. ;)
>> Reason is, as Yuri said, we intend to move the code to a KDE git
>> repository (if I got this correctly), and the documentation to the KDE
>> userbase. Latter to reach a larger number of editors, translators, and
>> readers.
>> http://userbase.kde.org/Kdenlive
>>
> So, nothing to do for now?

It depends.
If you would merely translate the manual, then currently is perhaps
not the right moment since the manual is not up-to-date.

Ideally we should start an english version of the manual in the
userbase, try to keep it as up-to-date as possible, and translate from
this version to other languages. (Like kdenlive itself.)

I started a page on the userbase for discussing the manual structure:
http://userbase.kde.org/Kdenlive/Organization Please everybody add
your suggestions if you have some :) Then we should find people
helping us with writing the manual. But I think it is a good idea to
have some kind of framework first such that possible co-authors don't
feel too lost.

I also noticed that I started every line with an «I», but this is just a detail.

Simon




More information about the Kdenlive mailing list