Fwd: Re: KCharSelect & co.

Constantin Berzan exit3219 at gmail.com
Sun Apr 27 16:41:34 CEST 2008


Lucky me ;)

I am forwarding this message since it contains info someone else might find 
useful.

Thanks Daniel!


----------  Forwarded Message  ----------

Subject: Re: KCharSelect & co.
Date: Sunday 27 April 2008
From: Daniel Laidig <d.laidig at gmx.de>
To: Constantin Berzan <exit3219 at gmail.com>

Hi Constantin,

On Sunday 27 April 2008 08:52:56 you wrote:
> I'm sorry if by asking for maintainership of KCharSelect it seemed like I
> was trying to take your place.  I was not aware of your working on it last
> year.

Well, I didn't do anything in the last few months just because of time issues. 
I also didn't think of myself as "the maintainer", so I don't have problems 
with that.

> I do want to add new features, though they will probably need to wait for
> 4.2. However it would seem fair to me for your work to be appreciated,
> therefore please add your name to the kcharselect.{cpp,h} files in
> kdeui/widgets.

That's probably a good idea and I will do that, as quite a lot of the code is 
from me. When developing I rather thought of features than about my name. ;)
Just the files I created (kcharselectdata_p.h/kcharselectdata.cpp) contain my 
name.

> That said, I leave the decision to you ;)
> If you decide to give up maintainership, I'll take it.  If you decide to
> keep it, that would be perfectly OK with me.
> Tell me what you think.

Since I don't have an official maintainer title, there is nothing to give 
up. :)

I have some small changes in mind, but I don't need to be the maintainer for 
that. Also I don't know when I will find the time to code. So just take the 
maintainership and have fun developing.

> I was wondering, what is the purpose of the automatically generated
> kcharselect-translation.cpp?  It doesn't seem to be included/used anywhere
> (?)

That's right, the header isn't included anywhere, but the translation scripts 
scan it.

The source of the unicode data is the binary file "kcharselect-data" which is 
generated by "kcharselect-generate-datafile.py" in kdeutils from plain text 
files from unicode.org. But since at least the names of the categories and 
scripts should be translated there has to be some way for the translation 
system of getting these strings.

It would have been possible to add a custom script to read the strings from 
the binary file (headache guaranteed) or doing it the easy way by adding a 
dummy file.

KGeography does the same (kdeedu/kgeography/src/mapsdatatranslation.cpp).

I hope this helps. :)

Daniel

-------------------------------------------------------

-- 
http://ascending.wordpress.com/


More information about the Kde-utils-devel mailing list