Review Request: Avoid puzzle sentence.
Martin Klapetek
martin.klapetek at gmail.com
Fri Oct 28 15:51:05 UTC 2011
> On Oct. 28, 2011, 2:54 p.m., Martin Klapetek wrote:
> > Thanks :)
>
> Daniele Elmo Domenichelli wrote:
> Technically we are in string freeze, therefore before shipping you should wait a comment from the "release manager"
> David, what do you think?
Yes, I thought about it, but since we're in string freeze because of translators and because this patch came from translators (or at least because of translations), I thought this is basically a win situation.
But ok, let's wait for David then.
- Martin
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://git.reviewboard.kde.org/r/102980/#review7724
-----------------------------------------------------------
On Oct. 27, 2011, 10:41 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://git.reviewboard.kde.org/r/102980/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Oct. 27, 2011, 10:41 p.m.)
>
>
> Review request for Telepathy.
>
>
> Description
> -------
>
> Puzzle sentences are not translatable correctly.
>
>
> Diffs
> -----
>
> src/salut-enable-dialog.cpp a4fef49
>
> Diff: http://git.reviewboard.kde.org/r/102980/diff/diff
>
>
> Testing
> -------
>
> None, sorry, no idea how to compile Telepathy.
>
>
> Thanks,
>
> Frederik Schwarzer
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-telepathy/attachments/20111028/0df77dfd/attachment.html>
More information about the KDE-Telepathy
mailing list