Review Request: Avoid puzzle sentence.

Martin Klapetek martin.klapetek at gmail.com
Fri Oct 28 15:51:05 UTC 2011



> On Oct. 28, 2011, 2:54 p.m., Martin Klapetek wrote:
> > Thanks :)
> 
> Daniele Elmo Domenichelli wrote:
>     Technically we are in string freeze, therefore before shipping you should wait a comment from the "release manager"
>     David, what do you think?

Yes, I thought about it, but since we're in string freeze because of translators and because this patch came from translators (or at least because of translations), I thought this is basically a win situation. 

But ok, let's wait for David then.


- Martin


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://git.reviewboard.kde.org/r/102980/#review7724
-----------------------------------------------------------


On Oct. 27, 2011, 10:41 p.m., Frederik Schwarzer wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://git.reviewboard.kde.org/r/102980/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Oct. 27, 2011, 10:41 p.m.)
> 
> 
> Review request for Telepathy.
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Puzzle sentences are not translatable correctly.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   src/salut-enable-dialog.cpp a4fef49 
> 
> Diff: http://git.reviewboard.kde.org/r/102980/diff/diff
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> None, sorry, no idea how to compile Telepathy.
> 
> 
> Thanks,
> 
> Frederik Schwarzer
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-telepathy/attachments/20111028/0df77dfd/attachment.html>


More information about the KDE-Telepathy mailing list