Proje talebi
hasan kiran
sunder67 at hotmail.com
9 Eki 2014 Per 07:20:10 UTC
________________________________
> From: turgaygulmez at windowslive.com
> To: kde-l10n-tr at kde.org
> Subject: Proje talebi
> Date: Wed, 8 Oct 2014 15:22:28 +0000
>
> Merhaba,
>
> Benim adım Turgay Gülmez, Polonya'da yaşıyorum. Eğitim aldığım
> üniversitede Open Source Project isimli bir ders almaya başladım. Ve
> benden KDE uygulamaları veya dökümanları için çeviri yapmam istendi.
> KDE sitesini incelediğimde tercümanlık işlemleri için bu adrese
> başvuru yapmam gerektiğini gördüm. İngilizce eğitim veren bir
> üniversitede okuyorum ve İngilizce seviyem çeviri yapmak için yeterli.
> Sizden ricam bu çeviri işleri yapabilmem için hangi adımları izlemem
> gerektiğini söylemeniz.
>
> Saygılarımla
>
> Turgay GULMEZ
> Technology Specialist
Selam,
Öncelikle hoş geldiniz.
İki farklı çeviri dalı mevcut ;
KDE 4 : İlk sürümü 2008 yıllında yayınlanan önümüzdeki zamanda geliştirme süreci yavaşlayacak sürümdür.Çeviriler Transifex üzerinden yapılabilmektedir.
KDE 5 : İlk sürümü 2014 yılı içinde yayınlanan masaüstü ortamıdır.Çeviriler çevrimdışı olarak yapılmaktadır.
Gerekli Uygulamalar :
+ Svn
+ Lokalize
Gerekli uygulamaların kurulumunu tamamladıktan sonra Ev dizini içinde bir klasör (İsmini istediğiniz şekilde atayabilirsiniz) oluşturuyoruz.
Oluşturduğumuz klasör içinde aşağıdaki komutları veriyoruz.
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/tr
svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/templates
İşlemler tamamlandığında Lokalize çeviri aracını açarak ilk kurulum ayarlarını tamamladıktan sonra çeviri işlemine başlayabiliriz.
Tamamladığımız çeviri dosyasını kendi seçeceğiniz bir upload sitesine yükleyerek bağlantısını posta listesine yolluyoruz.(Posta listesinde dosya boyutu sınırlaması var)
Önemli olan nokta çalışmaya başlayacağımız dosyayı listeye bildiriyoruz.Sebebi aynı dosya üzerinde farklı kişilerin zaman ve enerji harcamaması.
Kolay gelsin.
kde-l10n-tr mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi