[Kde-l10n-kn] kdebase translation crossed 75%

Umesh Rudrapatna umeshrs at gmail.com
Sat Jul 18 12:05:46 CEST 2009


Namaskaara Shankar,
I think I will switch to translating plasma_applet* in kdebase, since
these files seem to be untouched till I hear from you.
sigONa,
umesh

2009/7/18 Umesh Rudrapatna <umeshrs at gmail.com>:
> Namaskaara Shankar,
> I still dont see kdebase above 75% in kdesvn (both trunk and branch).
> With deadline so close, I can switch to kdebase translations if
> needed, instead of doing kdelibs, which has reached the prescribed
> numbers and it shows up in kde website too. Please let me know about
> it. We have only about 4 days left.
>
> sigONa,
> umesh
>
> ಶಂಕರ್, ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಅರ್ಥ ಆಯ್ತು. ಇನ್ನೂ ನಾವು kde 4.3 ಆವೃತ್ತೀಲೇ ಇದೀವಿ
> ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀನಿ. kdelibs4 ಮತ್ತು ಇತರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಎರಡೂ ಕಡಗೂ commit
> ಮಾಡಿದೀನಿ. ಒಂದು ದಿನದ ನಂತರ ಬಹುಶಃ ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುತ್ತೆ. ಅದರಲ್ಲೂ ಸಹ
> kdebase ಇನ್ನೂ 72% ತೋರಿಸ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಮ್ಮೆ ನಿಮ್ಮ ಕಮಿಟ್ ನೋಡಿ.
> ಸಿಗೋಣ,
> ಉಮೇಶ್
>
> 2009/7/15 shankar prasad <prasad.mvs at gmail.com>:
>> ಉಮೇಶ್,
>> ಬಹುಷಃ ನೀವು kdelibs4 ಕಡತವನ್ನು ಕೆಡಿಯಿಯ ಟ್ರಂಕ್‌ಗೆ[೧] ಸಲ್ಲಿಸಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
>> ಅದನ್ನೆ ಬ್ರಾಂಚಿನ ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ, ಬ್ರಾಂಚಿಗೆ [೨] ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ನನ್ನ
>> ಮನವಿ.
>>
>> ಶಂಕರ್
>>
>> [೧] : kde 4.4 - http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/kn/kdebase/
>> [೨] : kde 4.3 - http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/kn/kdebase/
>>
>>
>> ೧೫ ಜುಲೈ ೨೦೦೯ ೧೧:೦೨ am ರಂದು, shankar prasad <prasad.mvs at gmail.com>
>> ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ:
>>>
>>> ಉಮೇಶ್,
>>> ಬಹಳ ಸಂತೋಷದ ವಿಚಾರ!
>>> ನಾನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಡಿಯಿ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಸಿಗೆ ಕನ್‌ಫರ್ಮೇಶನ್ ಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತೇನೆ..
>>> ನಾನು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ kdelibs ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ.. ನೀವು ಅನುವಾದ
>>> ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು..
>>>
>>> ಧನ್ಯವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ,
>>>
>>> ನಿಮ್ಮವ
>>> ಶಂಕರ್
>>>
>>>
>>> ೧೫ ಜುಲೈ ೨೦೦೯ ೦೫:೦೦ am ರಂದು, Umesh Rudrapatna <umeshrs at gmail.com>
>>> ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ:
>>>>
>>>> ಸ್ನೇಹಿತರೇ, kdelibs4.po ಅನ್ನು kde svn ಗೆ ಹಾಕಿದ್ದೇನೆ (98.9%
>>>> ಭಾಷಾಂತರಗೊಂಡಿದೆ). ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಧ್ಯದ kde ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಬರುವುದು
>>>> ಸಾಧ್ಯವಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. ಶಂಕರ್, ಇದನ್ನು ನೀವು ಬೆನ್ನುಹತ್ತಿ ಮಾಡಿಸಬಹುದೆಂದು
>>>> ಭಾವಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಇನ್ನು ಉಳಿದ ತೇಪೆ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ (kdelibs4 ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ) ಮತ್ತು
>>>> ಉಳಿದ kdelibs ಕಡತಗಳನ್ನು  ಭಾಷಾಂತರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯವನ್ನು
>>>> ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನೀವುಗಳಾರೂ kdelibs ಕಡತಗಳನ್ನು ಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿಲ್ಲವೆಂದು
>>>> ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಹಾಗಿದ್ದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಿಳಿಸುವುದು.
>>>> ಇಂತಿ,
>>>> ಉಮೇಶ
>>>>
>>>> On Thu, Jul 9, 2009 at 10:00 AM, shankar prasad<prasad.mvs at gmail.com>
>>>> wrote:
>>>> > Umesh,
>>>> > Yes, you have got time till atleast 15th.. But what I feel is, it is
>>>> > better
>>>> > commit whatever the translation is completed so far and start with the
>>>> > latest merged file. This will avoid any conflicts with the upstream
>>>> > updates.
>>>> >
>>>> > Shankar
>>>> >
>>>> > 2009/7/9 Umesh Rudrapatna <umeshrs at gmail.com>
>>>> >>
>>>> >> Namaskaara,
>>>> >> I am working on it. It will be done soon. But I hope I have time till
>>>> >> 15th at least (if I am right, till about 20th) for the final thing to
>>>> >> be up after a review.
>>>> >> vandanegaLu,
>>>> >> umesh
>>>> >>
>>>> >> 2009/7/9 shankar prasad <prasad.mvs at gmail.com>:
>>>> >> > Hi,
>>>> >> >
>>>> >> > kdebase has crossed the magic number of 75% now the kdelibs4.po has
>>>> >> > to
>>>> >> > go
>>>> >> > through another 2% to get Kannada included in the forth coming
>>>> >> > release
>>>> >> > of
>>>> >> > kde 4.3.
>>>> >> >
>>>> >> > Umesh and Sudheer,
>>>> >> >
>>>> >> > Any updates from you guys?
>>>> >> >
>>>> >> > Shankar
>>>> >> >
>>>> >> > _______________________________________________
>>>> >> > Kde-l10n-kn mailing list
>>>> >> > Kde-l10n-kn at kde.org
>>>> >> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-kn
>>>> >> >
>>>> >> >
>>>> >
>>>> >
>>>
>>
>>
>


More information about the Kde-l10n-kn mailing list