[Kde-l10n-ia] Demanda super traductiones de Left e right

g.sora g.sora at tiscali.it
Mon Oct 18 11:13:25 CEST 2010


Bon die,
Nunc io es revidente mi traductiones, assi que pro version 4.6 de KDE nos habe 
un melior traduction (version que io faceva pro 4.5 clarmente es un pauc 
primitive e io va a corriger con version pro 4.6).
Io ha dubita super traduction de terminos anglese pro "Left" e "Right".
Io usava "Leve" e "Dextere" pro omne usage.
Il es preferibile usar "Leve" o  il es melior usar "Sinistre" ?
Si io ha un phrase como "go left" il es correcte dicer "ir a leve" ?
Alteremente si io ha "left side" io traduce con "parte leve".
Multe gratias
Giovanni


More information about the Kde-l10n-ia mailing list