[kde-il] branches/stable/l10n-kde4/he/messages/kdebase
Diego Iastrubni
elcuco at kde.org
Fri Apr 22 10:38:55 CEST 2011
SVN commit 1228801 by iastrubni:
Updates from Liel (sorry for the delay)
CCMAIL: lielft at gmail.com, kde-l10n-he at kde.org
M +13 -13 kdialog.po
M +11 -8 kmimetypefinder.po
--- branches/stable/l10n-kde4/he/messages/kdebase/kdialog.po #1228800:1228801
@@ -11,19 +11,21 @@
#
# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2005, 2008.
# galion <galion.lum at gmail.com>, 2005.
+# Liel Fridman <lielft at gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 06:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-04 18:12+0300\n"
-"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 12:09+0300\n"
+"Last-Translator: Liel Fridman <lielft at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <gezer at lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural = n != 1\n"
#: kdialog.cpp:538 kdialog.cpp:650
msgid "Open"
@@ -103,19 +105,19 @@
#: kdialog.cpp:824
msgid "Use text as Yes button label"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"כן\""
#: kdialog.cpp:825
msgid "Use text as No button label"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"לא\""
#: kdialog.cpp:826
msgid "Use text as Cancel button label"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"ביטול\""
#: kdialog.cpp:827
msgid "Use text as Continue button label"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"המשך\""
#: kdialog.cpp:828
msgid "'Sorry' message box"
@@ -229,16 +231,14 @@
msgstr "קובץ הגדרות ושם אפשרות לשמירת המצב ה־\"אל תראה/תשאל-שוב\" "
#: kdialog.cpp:855
-#, fuzzy
#| msgid "Color dialog to select a color"
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
-msgstr "דו־שיח לסימון תיקייה קיימת"
+msgstr "תיבת דו־שיח מסוג מחוון, מחזירה את הערך הנבחר"
#: kdialog.cpp:856
-#, fuzzy
#| msgid "Color dialog to select a color"
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
-msgstr "דו־שיח לסימון תיקייה קיימת"
+msgstr "תיבת דו־שיח מסוג לוח שנה, מחזירה את התאריך הנבחר"
#: kdialog.cpp:859
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
--- branches/stable/l10n-kde4/he/messages/kdebase/kmimetypefinder.po #1228800:1228801
@@ -2,19 +2,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>, 2008.
+# Liel Fridman <lielft at gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 13:24+0300\n"
-"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco at kde.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <kde-il at yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 12:14+0300\n"
+"Last-Translator: Liel Fridman <lielft at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <gezer at lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural = n != 1\n"
#: kmimetypefinder.cpp:32
msgid "MimeType Finder"
@@ -26,16 +28,17 @@
#: kmimetypefinder.cpp:37
msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
-msgstr ""
+msgstr "Use only the file content for determining the mimetype."
#: kmimetypefinder.cpp:38
msgid ""
"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
"is specified."
msgstr ""
+"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
+"is specified."
#: kmimetypefinder.cpp:39
-#, fuzzy
#| msgid "The filename to test"
msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
-msgstr "שם הקובץ לבדיקה"
+msgstr "The filename to test. '-' to read from stdin."
More information about the Kde-l10n-he
mailing list