[Kde-l10n-es] traducción de log out

Jaime Robles jaime en kde.org
Mie Mar 31 17:32:23 CEST 2010


Buena tardes David, muchas gracias por el bug-report.

Tienes toda la razón con lo de la coherencia de las traducciones.

Copio la lista de traductores  pues yo me estoy tomando un descanso de  
traduccir y ahora no llevo ese archivo. :-)

La persona que lleva ese archivo lo corregirá.

1000 gracias!

Jaime

El 31/03/2010, a las 17:13, David Palacio <dpalacio en uninorte.edu.co>  
escribió:

> Hola Jaime,
>
> En tu traducción de plasma_runner_sessions usas dos traducciones par 
> a "log
> out".
>
> 91    #: sessionrunner.cpp:73
> 92    msgid "log out"
> 93    msgstr "finalizar la sesión"
> 94
> 95    #: sessionrunner.cpp:75
> 96    msgctxt "log out command"
> 97    msgid "Logout"
> 98    msgstr "Cerrar la sesión"
>
> En otras partes de plasma (el applet y el diálogo de salida) se lee  
> "Cerrar la
> sesión" o "cerrar sesión". Deberían ponerse en armonía estas  
> distintas cadenas
> para que sea predecible el término a usar en KRunner. Por ejemplo, yo
> preferiría que fuese
>
> cerrar sesión; cierra la sesión
>
> Gracias
> David


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es