[Kde-l10n-es] traducción de log out
Jaime Robles
jaime en kde.org
Mie Mar 31 17:32:23 CEST 2010
Buena tardes David, muchas gracias por el bug-report.
Tienes toda la razón con lo de la coherencia de las traducciones.
Copio la lista de traductores pues yo me estoy tomando un descanso de
traduccir y ahora no llevo ese archivo. :-)
La persona que lleva ese archivo lo corregirá.
1000 gracias!
Jaime
El 31/03/2010, a las 17:13, David Palacio <dpalacio en uninorte.edu.co>
escribió:
> Hola Jaime,
>
> En tu traducción de plasma_runner_sessions usas dos traducciones par
> a "log
> out".
>
> 91 #: sessionrunner.cpp:73
> 92 msgid "log out"
> 93 msgstr "finalizar la sesión"
> 94
> 95 #: sessionrunner.cpp:75
> 96 msgctxt "log out command"
> 97 msgid "Logout"
> 98 msgstr "Cerrar la sesión"
>
> En otras partes de plasma (el applet y el diálogo de salida) se lee
> "Cerrar la
> sesión" o "cerrar sesión". Deberían ponerse en armonía estas
> distintas cadenas
> para que sea predecible el término a usar en KRunner. Por ejemplo, yo
> preferiría que fuese
>
> cerrar sesión; cierra la sesión
>
> Gracias
> David
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es