[Kde-l10n-es] Traducciones de "extragear-multimedia" en Kubuntu

Enrique Matías Sánchez (Quique) cronopios en gmail.com
Mar Nov 17 08:51:19 CET 2009


2009/11/16 Javier Viñal:

> Hola, Vengo observando desde hace tiempo que Kubuntu no tiene correctamnete
> actualizadas las traducciones de extragear-multimedia que yo hago. En
> particular la mayor parte de la configuración de Amarok aparece en Inglés,
> cuando está traducida al completo, Kplayer aparece completamente en Inglés,
> mientras que K3B si que aparece con mi traducción al completo.
> Como supongo que entre vosotros habrá usuarios de ottras distribuciones, me
> gustaría saber si os pasa lo mismo o es un problema específico de Kubuntu.
> Yo actualizo los mensajes de extragear-multimedia en la rama trunk, no se si
> hay otro sitio del que lo puedan estar tomando.

Es problema de (K)Ubuntu: en vez de animar a la gente a que contribuya
sus traducciones al proyecto original, mantienen sus propia traducción
paralela en Launchpad (anteriormente Rosetta), que actualizan con
upstream de vez en cuando.

Puedes explicarles tu frustración escribiendo a
    Ubuntu translators <ubuntu-translators en lists.ubuntu.com>
    Lista de coordinación del equipo de traducción al español de
Ubuntu <ubuntu-es-l10n en lists.ubuntu.com>

En otras distribuciones, como Debian, Amarok sí que aparece totalmente
traducido.


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es