[Kde-l10n-es] empezando...

Pablo Pita pablo.pita en gmail.com
Mar Jul 21 09:23:57 CEST 2009


Por si os resulta de ayuda, en Digikam, las cadenas de la traducción
portuguesa me resultaban útiles para comprender mejor como hacer la
traducción. Me parece que los traductores al portugués saben más de
fotografía que yo :-). La terminología de muchas cadenas es técnica
referente al mundo fotográfico, y lógicamente, uno que no sabe de
fotografía puede traducir las cosas sin mucho sentido.

Saludos,

Pablo Pita

2009/7/21 Luisa Fernanda Quiroga Saavedra <luferquisa en gmail.com>:
>
> Hola:
>
> Me parece bien.
> Como es la primera vez que traduzco esto espero que este bien que les
> consulte mis dudas, estamos en contacto.
>
> --
> Luisa Fernanda Quiroga Saavedra
> Ubuntu user #27173
> El mismo rey Salomón, aunque sobresalía en el esplendor de sus tesoros, no
> pretendía esas glorias y solo reclamaba para sí la gloria de la
> investigación de la verdad: por eso él dijo categórico: "La gloria de Dios
> es ocultar una cosa, pero la gloria del rey es descubrirla" - Los
> Descubridores
>
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
>



-- 
Pablo Pita Leira


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es