[Kde-l10n-es] double click

Eloy Cuadra ecuadra en eloihr.net
Lun Ene 21 19:40:55 CET 2008


El lunes, 21 de enero de 2008, IsraeL García García escribió:
> Estoy de acuerdo con eliminar clic del glosario, además no tiene
> sentido que haya dos posibilidades para esta opción porque las dos son
> iguales, y lo único que va a crear es que tengamos traducciones no
> coherentes unas con otras, porque cada uno escoja la que mas le guste
> cuando busque en el glosario.

El problema es que la palabra «clic» ya existía en español antes de que 
apareciesen los ratones de ordenador. Es una onomatopeya, como recoge el 
DRAE, referida, además, en su 2ª acepcion a la acción de pulsar un botón del 
ratón:

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=clic&FORMATO=ampliado

Además, también se aclara el uso de «hacer clic» en el Diccionario 
Panhispánico de Dudas:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=clic

Es algo que está muy extendido en la bibliografía informática desde hace años, 
y todo el mundo sabe perfectamente lo que significa. Por supuesto, hay que 
evitar la forma inglesa «click», y los barbarismos «clicar» y «cliquear».

Pero si nos sentimos incómodos con esta forma, la eliminamos del glosario y 
punto :-)

Un saludo,
-- 
Eloy Cuadra
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part.
Url        : http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080121/40e5de64/attachment.pgp 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es