Re: 翻訳について
Hiroki Tokunaga
tokusan441 @ gmail.com
2022年 5月 12日 (木) 13:05:05 BST
大串さん,福重さん,返信ありがとうございます。では,翻訳が終わり次第手順に従って共有したいと思います。
よろしくお願いいたします。
(すみません,誤って福重さんのみに送信していたため再送します)
On 2022/05/12 14:24, Takahiro Fukushige wrote:
> こんにちは、福重です。
>
> PythonやSeExprあたりは正直自分も知識が無くてお手上げでこれ以上は当分触れ
> ることはない上に、Krita5リリース前後で改定された部分の翻訳が歯抜けになっ
> てきてそっちの確認にしばらく注力したいので、むしろよろしくお願いします。
>
> On 2022/05/12 12:16, Fumiaki Okushi wrote:
>> こんにちは。
>> 翻訳コーディネーターの大串です。
>>
>> 最近では Fukushige さんが docs.krita.org の翻訳をやってくださっているの
>> ですが、
>> ツール周りの翻訳をされているので、多分大丈夫だと思います。
>>
>> Fukushige さん、もし見ていらっしゃったら、念のためお返事ください。
>>
>>
>>
>> On 5/10/22 5:17 PM, Hiroki Tokunaga wrote:
>>> はじめまして.徳永と申します.
>>>
>>> KritaのWebドキュメント,特に
>>> docs_krita_org_user_manual___python_scripting___krita_python_plugin_howto.po
>>> に対する翻訳作業を行いたいと思っています.
>>>
>>> 翻訳作業については https://jp.kde.org/community/getinvolved/translation/
>>> を確認しました
>>> が,重複して作業することがないよう,一度確認を取りたいと思 いこのメッ
>>> セージを作成しています.
>>>
>>> どなたかすでにこのファイルで作業中でしょうか.あるいは私が取り組んでも
>>> 大 丈夫でしょうか.
>>>
>>> よろしくお願いします.
>>>
>>>
>>> Hiroki Tokunaga
>>>
Kde-jp メーリングリストの案内