Re: 一部ファイルの翻訳

Fumiaki Okushi fumiaki.okushi @ gmail.com
2021年 5月 3日 (月) 19:45:36 BST


大串です。
マージしました。

https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1599685
https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1599686

digikam.po に関しては fuzzy が多かったので、それも一緒に解決しました。

「color space」の訳語としては、以前に「色空間」に決めたので、今回はそれ 
に合わせて修正しましたが、かなり(?)前に決めたことなので、例えば最近は 
「カラースペース」の方が一般的です、、というようなことがあれば教えてもら 
えると嬉しいです。


On 5/1/21 12:12 PM, Fumiaki Okushi wrote:
> 大串です。
> 翻訳データファイル、ありがとうございます。
> 近日中に作業して、またメールします。
> 
> 取り急ぎ。
> 
> On 4/30/21 10:57 PM, R.Suga wrote:
>> こんにちは。KDEの一部のファイルの翻訳を行いました。
>> それぞれのファイルをできるだけ翻訳しましたが、digikam.poは7785行目まで 
>> 翻 訳しました。



Kde-jp メーリングリストの案内