Re: 翻訳について
Fumiaki Okushi
fumiaki.okushi @ gmail.com
2021年 8月 21日 (土) 22:20:44 BST
大串です。
翻訳データファイルありがとうございます。
ファイルはダウンロードしました。
近日中に作業して、またメールします。
翻訳ツールですが、いろいろあるので、試してみて、気に入ったものを使われる
のがいいと思います。
私の場合、最初は Lokalize の前身(?)に当たる KBabel というツールを使って
いたのですが、
元々 Emacs が私にとっての標準エディタなので、最終的に Emacs + po-mode と
いう形に落ち着きました。
訳語検索には、別に pology を使っています。
On 8/21/21 5:43 AM, Takahiro Fukushige wrote:
> こんにちは、福重です。
> 少しですが例の如く翻訳ファイルを送ります。よろしくお願いします。
> (ちなみにLokalizeの存在に昨日気が付きました。2万行あるpoファイルでも承認
> 未承認の切り替えや未翻訳をすぐに見つけられて便利そうですねこれ)
>
> https://drive.google.com/file/d/1k6HgBuF5y_1LaZPg0dA3jp_EiXXzq5PK/view?usp=sharing
>
Kde-jp メーリングリストの案内