Re: tokiedianさんからの翻訳送付
Jumpei Ogawa
phanective @ gmail.com
2015年 5月 28日 (木) 22:09:26 UTC
小川です。
すみません、いま確認しています。
しばしお待ち下さい :)
2015年5月25日(月) 3:39 Fumiaki Okushi <fumiaki at okushi.com>:
> 大串です。
> ファイルをダウンロードしようとしたのですが、
> いずれのファイルもダウンロードできませんでした。
> 具体的には、以下のリンク先のページにあるpoファイルのダウンロードのボタン
> をクリックすると、
> ファイルがないという表示がされます。
>
> On 5/24/15 7:49 AM, Jumpei Ogawa wrote:
> > 小川です。
> > 取り急ぎ、tokiedian さんからの翻訳です。
> >
> > http://t.co/0Pm8zD9twF
> > http://t.co/4IX4APRBjo
> > http://t.co/l0JOjUPfxO
> > http://t.co/UKW9BKOQ8E
> > http://t.co/sVWBSfk6hj
> > http://t.co/9WwR52Ulw3
> > http://t.co/xFvFbkZRKd
> >
> > よろしくお願いします。
> > -------------- next part --------------
> > An HTML attachment was scrubbed...
> > URL: <
> http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20150524/00e5f7f9/attachment.html
> >
> > _______________________________________________
> > Kde-jp mailing list
> > Kde-jp at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp
> >
>
> _______________________________________________
> Kde-jp mailing list
> Kde-jp at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-jp
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20150528/9d6b19bf/attachment.html>
Kde-jp メーリングリストの案内