[KDE-India] Kde 4 released
Mrugesh Karnik
mrugeshkarnik at gmail.com
Fri Jan 11 15:18:06 CET 2008
On Friday 11 Jan 2008 19:18:29 Roshan wrote:
> On Friday 11 January 2008 17:59, Sharique uddin Ahmed Farooqui wrote:
> >The great news is that kde 4 is released.
> >
> >http://kde.org/announcements/4.0/index-hi.php
>
> The Hindi translation looks great. If there are translators working on
> translation are on the lists, this post reaches, I have a suggestion.
>
> By no means, I'm trying to act as a fanboy or enforcing something.
> However, I *strongly* recommend the use of the word *"swatantra"*
> instead of the word "muft". (I'm not sure, if there have been flames on
> any of the l10n lists -- there was one in GLUG-BOM sometime ago).
>
> The word "Free" in english is ambiguous (as even suggested by RMS), and
> that need not be continued in other languages. The fact that Sanskrit
> is fundamental to hindi, marathi is one reason why the word "swatantra"
> suits better. "Swatantra" itself is composed of two words "swa"
> + "tantra" - where /swa/ indicates self and /tantra/ is ideology.
> Roughly speaking, "our technology" (and your technology) (in KDE's
> case).
>
> I would also recommend, stating that KDE is free of cost could be
> indicated by the word /'muft'/. This could be added to translation,
> wherever applicable.
>
> By no means, it is just "philosophy", "philosophy" , "philosophy". No!
> Just that the *same* idea is conveyed, regardless of the language.
>
> Kudos! Great work! Translators. :)
I concur.
--
----------------------------------------
Mrugesh Karnik
GPG Key 0xBA6F1DA8
Public key on http://wwwkeys.pgp.net
----------------------------------------
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-india/attachments/20080111/93e0de93/attachment.pgp
More information about the KDE-india
mailing list