[Kde-i18n-uk] Нові можливості з перекладу: шаблони Flow та KMuddy
Yuri Chornoivan
yurchor at ukr.net
Mon Feb 14 08:56:55 UTC 2011
Доброго дня,
У списку перекладів з’явилися нові доволі об’ємні частини:
1) Назви шаблонів для Flow (діаграми Calligra):
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/uk/calligra/ (зараз трохи більше 600 рядків)
Потрібно ретельно звіряти переклади з відповідними малюнками. Якщо потрібно, я надам перекладачеві набір малюнків (оскільки звантаження даних всього пакунка з git справа доволі марудна).
2) Завершення перекладу KMuddy (http://www.kmuddy.com/index.php/Main_Page , текстова бродилка, попередник MMORPG)
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/uk/playground-games/ (близько 300 рядків)
Термінологію можемо узгодити.
3) kfprintee (модуль розпізнавання за відбитками пальців), близько 30 рядків (після заповнення з пам’яті перекладів), так, для випробування сил. Шаблону ще немає, оскільки автор помилився з назвою, і мені довелося просити вилучити шаблон. До вечора шаблон має з’явитися на потрібному місці у playground-utils.
Чи є охочі взятися за ці переклади? Якщо відгуків не буде, переклади буде виконано протягом 3 днів без попередження. ;)
З повагою,
Юрій
More information about the Kde-i18n-uk
mailing list