Traduceri KDE5 extragear-office

Florin Cătălin RUSSEN cfrussen at yahoo.co.uk
Sun Jan 18 23:32:29 UTC 2015


Salutare,

Iată 2 fișiere din KMyMoney pentru branșa KDE 5.
În momentul de față lucrez la completarea traducerii pentru KMyMoney.

Numai bine,
Cătălin
-------------- next part --------------
# 
# Translators:
# Cristian OneÈ› <onet.cristian at gmail.com>, 2010,2013
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/kf5-messages/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: developer-doc/phb/kmymoney-developer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KMyMoney developer handbook"
msgstr "Manualul dezvoltatorilor KMyMoney"

#: kmymoney/kmymoney.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"

#: kmymoney/kmymoney.desktop:39
msgctxt "GenericName"
msgid "Personal Finance Manager"
msgstr "Gestionar de finanțe personale"

#: kmymoney/kmymoney.desktop:77
msgctxt "Comment"
msgid "Personal Finance Manager"
msgstr "Programul de gestionare a finanțelor personale, liber și ușor de folosit, pentru KDE"

#: kmymoney/mymoney/storage/kmymoney-sqlstorageplugin.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Enables plugins to store data in the sql database"
msgstr "Permite extensiilor să stocheze date în baza de date SQL"

#: kmymoney/plugins/csvexport/kmm_csvexport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "csvexport"
msgstr "csvexport"

#: kmymoney/plugins/csvexport/kmm_csvexport.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "Add CSV exporting to KMyMoney"
msgstr "Exportă fișier CSV din KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/csvimport/kmm_csvimport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "csvimport"
msgstr "csvimport"

#: kmymoney/plugins/csvimport/kmm_csvimport.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Add CSV importing to KMyMoney"
msgstr "Importă fișier CSV în KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/icalendarexport/kcm_kmm_icalendarexport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Configure icalendar export plugin"
msgstr "Configurează extensia de exportare iCalendar"

#: kmymoney/plugins/icalendarexport/kcm_kmm_icalendarexport.desktop:39
msgctxt "Keywords"
msgid "icalendar;kmymoney;"
msgstr "icalendar;kmymoney;"

#: kmymoney/plugins/icalendarexport/kcm_kmm_icalendarexport.desktop:73
msgctxt "Comment"
msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options"
msgstr "Permite configurarea opțiunilor extensiei iCalendar"

#: kmymoney/plugins/icalendarexport/kmm_icalendarexport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "iCalendar"
msgstr "iCalendar"

#: kmymoney/plugins/icalendarexport/kmm_icalendarexport.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "Exports schedules to iCalendar files"
msgstr "Exportă tranzacțiile programate în fișiere iCalendar"

#: kmymoney/plugins/kbanking/kmm_kbanking.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KBanking"
msgstr "KBanking"

#: kmymoney/plugins/kbanking/kmm_kbanking.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Add online banking to KMyMoney"
msgstr "Interfață de acces bancar online pentru KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/kmymoneyimporterplugin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KMyMoney Importer Plugin"
msgstr "Extensie de importare pentru KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/kmymoneyimporterplugin.desktop:37
#: kmymoney/plugins/kmymoneyplugin.desktop:38
msgctxt "Comment"
msgid "A KMyMoney plugin"
msgstr "O extensie KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/kmymoney-onlinetaskui.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Form to edit online orders/tasks"
msgstr "Formular pentru editarea ordinelor/sarcinilor online"

#: kmymoney/plugins/kmymoney-payeeidentifierdelegate.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Painter of payee identifier"
msgstr "Tiparul identificatorului beneficiarului"

#: kmymoney/plugins/kmymoneyplugin.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KMyMoney Plugin"
msgstr "Extensie KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/ofximport/kmm_ofximport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KMyMoney OFX"
msgstr "KMyMoney OFX"

#: kmymoney/plugins/ofximport/kmm_ofximport.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Add OFX importing to KMyMoney"
msgstr "Importă fișiere OFX în KMyMoney"

#: kmymoney/plugins/onlinejobpluginmockup/kmm_onlinejobpluginmockup.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "onlinejobpluginmockup"
msgstr "onlinejobpluginmockup"

#: kmymoney/plugins/onlinejobpluginmockup/kmm_onlinejobpluginmockup.desktop:11
msgctxt "Comment"
msgid "If mapped to an account, it prevents it could handle all onlineTasks"
msgstr "Dacă este mapată la un cont, vă previne că poate gestiona toate sarcinile online"

#: kmymoney/plugins/printcheck/kcm_kmm_printcheck.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Configure the print check plugin"
msgstr "Configurează extensia pentru tipărirea cecurilor"

#: kmymoney/plugins/printcheck/kcm_kmm_printcheck.desktop:38
msgctxt "Keywords"
msgid "printcheck;kmymoney;"
msgstr "tipărește;cec;kmymoney;"

#: kmymoney/plugins/printcheck/kcm_kmm_printcheck.desktop:71
msgctxt "Comment"
msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options"
msgstr "Permite configurarea opțiunilor extensiei pentru tipărirea cecurilor"

#: kmymoney/plugins/printcheck/kmm_printcheck.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Print check"
msgstr "Tipărește un cec"

#: kmymoney/plugins/printcheck/kmm_printcheck.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Provides the capability to print checks"
msgstr "Oferă capabilitatea de a tipări cecuri"

#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kmm_reconciliationreport.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Reconciliation report"
msgstr "Raport de reconciliere"

#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kmm_reconciliationreport.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Creates a report after each reconciliation containing data about the "
"reconciliation process"
msgstr "Creează un raport după fiecare reconciliere conținând date relevante despre procesul de reconciliere."
-------------- next part --------------
# 
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>, 2015
# Sergiu Bivol <sergiu at ase.md>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/kf5-messages/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#. (itstool) path: component/name
#: kmymoney.appdata.xml:6
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"

#. (itstool) path: component/summary
#: kmymoney.appdata.xml:7
msgid "Personal Finance Manager"
msgstr "Gestionar de finanțe personale"

#. (itstool) path: description/p
#: kmymoney.appdata.xml:9
msgid "KMyMoney is a personal finance manager for KDE."
msgstr "KMyMoney este un gestionar de finanțe personale pentru KDE."

#. (itstool) path: description/p
#: kmymoney.appdata.xml:12
msgid ""
"It supports different account types, categorisation of expenses and incomes,"
" reconciliation of bank accounts and import/export to the “QIF� file format."
" Direct download using the OFX and HBCI formats is also possible via "
"plugins. Online banking support (statement download) is also provided for "
"the OFX and HBCI protocols."
msgstr "Suportă diferite tipuri de conturi, categorizarea cheltuielilor și veniturilor, reconcilierea conturilor bancare și importul/exportul în formatul de fișier „QIF�. Descărcarea directă folosind formatele OFX și HBCI este de asemenea posibilă cu ajutorul extensiilor. Suportul pentru accesul la bancă online (descărcarea extraselor) este de asemenea furnizat pentru protocoalele OFX și HBCI."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: kmymoney.appdata.xml:20
msgid "KMyMoney has a welcome page to help new users get off to a good start"
msgstr "KMyMoney are o pagină de întîmpinare pentru a ajuta noii utilizatori să demareze ușor."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: kmymoney.appdata.xml:24
msgid "The financial summary gives you an overview of your finances"
msgstr "Sumarul financiar vă oferă o vedere de ansamblu asupra finanțelor personale."

#. (itstool) path: screenshot/caption
#: kmymoney.appdata.xml:28
msgid ""
"In this view your accounts are organized, viewed, and managed by the "
"institutions they are held at"
msgstr "În acest ecran conturile vă sînt organizate, afișate și gestionate de instituțiile unde acestea sînt domiciliate."


More information about the kde-i18n-ro mailing list