l10n-kde4/ro/messages/kdelibs
Cristian Oneț
onet.cristian at gmail.com
Sat May 21 22:36:01 CEST 2011
SVN commit 1232964 by conet:
Update Romanian translation.
CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org
M +22 -36 kdelibs4.po
--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1232963:1232964
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 04:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 22:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 23:34+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9895,40 +9895,36 @@
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:79
msgid "The entered date is before the minimum allowed date."
-msgstr ""
+msgstr "Data introdusă este înainte de data minimă permisă."
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:80
msgid "The entered date is after the maximum allowed date."
-msgstr ""
+msgstr "Data introdusă este după data maximă permisă."
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:82 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:123
msgctxt "@option tomorrow"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Mîine"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:83 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:122
-#, fuzzy
#| msgid "Today"
msgctxt "@option today"
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:84
-#, fuzzy
#| msgid "Yesterday"
msgctxt "@option yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:85
-#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "@option next week"
msgid "Next week"
-msgstr "Anul următor"
+msgstr "Săptămîna viitoare"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:86
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
@@ -9938,14 +9934,12 @@
msgstr "Săptămîna trecută"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:87 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:125
-#, fuzzy
#| msgid "Next month"
msgctxt "@option next month"
msgid "Next Month"
-msgstr "Luna următoare"
+msgstr "Luna viitoare"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:88
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
@@ -9955,14 +9949,12 @@
msgstr "Luna trecută"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:89
-#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "@option next year"
msgid "Next Year"
-msgstr "Anul următor"
+msgstr "Anul viitor"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:90
-#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
#| "resources"
@@ -9975,86 +9967,80 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be earlier than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Data nu poate fi mai devreme ca %1"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Date cannot be later than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Data nu poate fi mai tîrziu ca %1"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:93
-#, fuzzy
#| msgid "Today"
msgctxt "@info/plain"
msgid "today"
-msgstr "Azi"
+msgstr "astăzi"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:94
-#, fuzzy
#| msgctxt "SSL error"
#| msgid "The certificate is invalid"
msgid "The date you entered is invalid"
-msgstr "Certificatul nu este valid"
+msgstr "Data pe care ați introdus-o este invalidă"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:124
-#, fuzzy
#| msgid "Next year"
msgctxt "@option next week"
msgid "Next Week"
-msgstr "Anul următor"
+msgstr "Săptămîna viitoare"
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:127
-#, fuzzy
#| msgid "No text"
msgctxt "@option do not specify a date"
msgid "No Date"
-msgstr "Nu există text"
+msgstr "Data lipsă"
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:83
msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Data și ora introdusă este înainte de data și ora minimă permisă."
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:84
msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Data și ora introdusă este după data și ora maximă permisă."
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:155
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:156
-#, fuzzy
#| msgid "Rating"
msgid "Floating"
-msgstr "Evaluare"
+msgstr "Flotant"
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:69
msgid "The entered time is before the minimum allowed time."
-msgstr ""
+msgstr "Ora introdusă este înainte de ora minimă permisă."
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:70
msgid "The entered time is after the maximum allowed time."
-msgstr ""
+msgstr "Ora introdusă este după ora maximă permisă."
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Time cannot be earlier than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ora nu poate fi mai devreme ca %1"
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Time cannot be later than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ora nu poate fi mai tîrziu ca %1"
#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:74
-#, fuzzy
#| msgctxt "SSL error"
#| msgid "The certificate is invalid"
msgid "The time you entered is invalid"
-msgstr "Certificatul nu este valid"
+msgstr "Ora pe care ați introdus-o este invalidă"
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:564
#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:177
More information about the kde-i18n-ro
mailing list