l10n-kde4/ro/messages/kdelibs

Cristian Oneț onet.cristian at gmail.com
Sat May 21 22:36:01 CEST 2011


SVN commit 1232964 by conet:

Update Romanian translation.
CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org


 M  +22 -36    kdelibs4.po  


--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1232963:1232964
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-21 04:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 22:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 23:34+0300\n"
 "Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9895,40 +9895,36 @@
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:79
 msgid "The entered date is before the minimum allowed date."
-msgstr ""
+msgstr "Data introdusă este înainte de data minimă permisă."
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:80
 msgid "The entered date is after the maximum allowed date."
-msgstr ""
+msgstr "Data introdusă este după data maximă permisă."
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:82 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:123
 msgctxt "@option tomorrow"
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Mîine"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:83 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:122
-#, fuzzy
 #| msgid "Today"
 msgctxt "@option today"
 msgid "Today"
 msgstr "Azi"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Yesterday"
 msgctxt "@option yesterday"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Next year"
 msgctxt "@option next week"
 msgid "Next week"
-msgstr "Anul următor"
+msgstr "Săptămîna viitoare"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:86
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
 #| "resources"
@@ -9938,14 +9934,12 @@
 msgstr "Săptămîna trecută"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:87 kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:125
-#, fuzzy
 #| msgid "Next month"
 msgctxt "@option next month"
 msgid "Next Month"
-msgstr "Luna următoare"
+msgstr "Luna viitoare"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:88
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
 #| "resources"
@@ -9955,14 +9949,12 @@
 msgstr "Luna trecută"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Next year"
 msgctxt "@option next year"
 msgid "Next Year"
-msgstr "Anul următor"
+msgstr "Anul viitor"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:90
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
 #| "resources"
@@ -9975,86 +9967,80 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Date cannot be earlier than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Data nu poate fi mai devreme ca %1"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Date cannot be later than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Data nu poate fi mai tîrziu ca %1"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:93
-#, fuzzy
 #| msgid "Today"
 msgctxt "@info/plain"
 msgid "today"
-msgstr "Azi"
+msgstr "astăzi"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:94
-#, fuzzy
 #| msgctxt "SSL error"
 #| msgid "The certificate is invalid"
 msgid "The date you entered is invalid"
-msgstr "Certificatul nu este valid"
+msgstr "Data pe care ați introdus-o este invalidă"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:124
-#, fuzzy
 #| msgid "Next year"
 msgctxt "@option next week"
 msgid "Next Week"
-msgstr "Anul următor"
+msgstr "Săptămîna viitoare"
 
 #: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:127
-#, fuzzy
 #| msgid "No text"
 msgctxt "@option do not specify a date"
 msgid "No Date"
-msgstr "Nu există text"
+msgstr "Data lipsă"
 
 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:83
 msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Data și ora introdusă este înainte de data și ora minimă permisă."
 
 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:84
 msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Data și ora introdusă este după data și ora maximă permisă."
 
 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:155
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
 #: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:156
-#, fuzzy
 #| msgid "Rating"
 msgid "Floating"
-msgstr "Evaluare"
+msgstr "Flotant"
 
 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:69
 msgid "The entered time is before the minimum allowed time."
-msgstr ""
+msgstr "Ora introdusă este înainte de ora minimă permisă."
 
 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:70
 msgid "The entered time is after the maximum allowed time."
-msgstr ""
+msgstr "Ora introdusă este după ora maximă permisă."
 
 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Time cannot be earlier than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ora nu poate fi mai devreme ca %1"
 
 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Time cannot be later than %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ora nu poate fi mai tîrziu ca %1"
 
 #: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:74
-#, fuzzy
 #| msgctxt "SSL error"
 #| msgid "The certificate is invalid"
 msgid "The time you entered is invalid"
-msgstr "Certificatul nu este valid"
+msgstr "Ora pe care ați introdus-o este invalidă"
 
 #: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:564
 #: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:177


More information about the kde-i18n-ro mailing list