l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics
Cristian Oneț
onet.cristian at gmail.com
Wed Jun 22 21:31:13 CEST 2011
SVN commit 1238083 by conet:
Update Romanian translation by Catalin Florin RUSSEN.
CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org
M +3 -5 desktop_extragear-graphics_digikam.po
M +3 -3 desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
M +58 -46 kipiplugin_galleryexport.po
--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po #1238082:1238083
@@ -44,7 +44,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 03:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,20 +142,18 @@
msgstr "Sincronizarea metadatelor imaginilor cu baza de date s-a încheiat."
#: digikam/main/digikam.notifyrc:457
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Update of face detected database complete"
msgctxt "Name"
msgid "Update of detected faces database complete"
-msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fețelor s-a terminat"
+msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fețelor s-a terminat"
#: digikam/main/digikam.notifyrc:470
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "The update of the face detected database has been completed."
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the detected faces database has completed."
-msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fețelor s-a încheiat."
+msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fețelor s-a încheiat."
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po #1238082:1238083
@@ -46,7 +46,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -523,14 +523,14 @@
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
msgstr ""
+"O extensie de creat fișiere KML pentru prezentarea imaginilor cu coordonate."
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "iPodExport"
msgctxt "Name"
msgid "KMLExport"
-msgstr "Export iPod"
+msgstr "KMLExport"
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po #1238082:1238083
@@ -2,44 +2,43 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu at ase.md>, 2009.
+# Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>, 2011.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 03:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 12:47+0200\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu at ase.md>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:26+0300\n"
+"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Language: ro\n"
#: galleryconfig.cpp:77
-#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgctxt "gallery login settings"
msgid "Name:"
-msgstr "Denumire:"
+msgstr "Nume:"
#: galleryconfig.cpp:81
-#, fuzzy
#| msgid "URL:"
msgctxt "gallery login settings"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: galleryconfig.cpp:85
-#, fuzzy
#| msgid "Username:"
msgctxt "gallery login settings"
msgid "Username:"
msgstr "Utilizator:"
#: galleryconfig.cpp:89
-#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgctxt "gallery login settings"
msgid "Password:"
@@ -47,76 +46,78 @@
#: galleryconfig.cpp:94
msgid "Use &Gallery 2"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează &Galerie 2"
#: gallerytalker.cpp:427
msgid "Gallery URL probably incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa URL a galeriei este probabil incorectă"
#: gallerytalker.cpp:433
msgid "Incorrect username or password specified"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator sau parolă incorectă"
#: gallerytalker.cpp:517 gallerytalker.cpp:592 gallerytalker.cpp:643
#: gallerytalker.cpp:699
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Răspuns invalid primit de la galeria distantă"
#: gallerytalker.cpp:523
msgid "Failed to list albums"
-msgstr ""
+msgstr "Listarea albumelor a eșuat"
#: gallerytalker.cpp:598
msgid "Failed to list photos"
-msgstr ""
+msgstr "Listarea fotografiilor a eșuat"
#: gallerytalker.cpp:649
msgid "Failed to create new album"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea noului album a eșuat"
#: gallerytalker.cpp:705
msgid "Failed to upload photo"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcarea fotografiei a eșuat"
#: gallerywindow.cpp:118
msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albume"
#: gallerywindow.cpp:127
msgid "&New Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album &nou"
#: gallerywindow.cpp:133
msgid "&Add Photos"
-msgstr ""
+msgstr "&Adaugă fotografii"
#: gallerywindow.cpp:138
msgid "Override Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră opțiunile implicite"
#: gallerywindow.cpp:142
msgid "Comment sets Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titlul comentariului"
#: gallerywindow.cpp:145
msgid "Comment sets Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrierea comentariului"
#: gallerywindow.cpp:148
msgid "Resize photos before uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează fotografiile înainte de încărcare"
#: gallerywindow.cpp:151
msgid "Maximum dimension:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea maximă:"
#: gallerywindow.cpp:209 gallerywindow.cpp:214
msgid "Gallery Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export galerie"
#: gallerywindow.cpp:217
msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server."
msgstr ""
+"O extensie Kipi pentru exportarea colecțiilor de imagini către un server de "
+"galerie distant."
#: gallerywindow.cpp:218
msgid ""
@@ -125,105 +126,115 @@
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
msgstr ""
+"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
+"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
+"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
+"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
#: gallerywindow.cpp:223
msgid "Renchi Raju"
-msgstr ""
+msgstr "Renchi Raju"
#: gallerywindow.cpp:223
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: gallerywindow.cpp:226
msgid "Colin Guthrie"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Guthrie"
#: gallerywindow.cpp:226
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Menținător"
#: gallerywindow.cpp:229
msgid "Andrea Diamantini"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Diamantini"
#: gallerywindow.cpp:229 gallerywindow.cpp:232
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltator"
#: gallerywindow.cpp:232
msgid "Gilles Caulier"
-msgstr ""
+msgstr "Gilles Caulier"
#: gallerywindow.cpp:242
msgid "Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "Ghid"
#: gallerywindow.cpp:250
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurări"
#: gallerywindow.cpp:407
msgid "Failed to login into remote gallery. "
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la galeria distantă a eșuat."
#: gallerywindow.cpp:409
msgid ""
"\n"
"Do you want to check your settings and try again?"
msgstr ""
+"\n"
+"Doriți să verificați configurările și să încercați din nou?"
#: gallerywindow.cpp:416 gallerywindow.cpp:812 plugin_galleryexport.cpp:113
msgid "Edit Gallery Data"
-msgstr ""
+msgstr "Editează datele galeriei"
#: gallerywindow.cpp:473 gallerywindow.cpp:494
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: gallerywindow.cpp:525 gallerywindow.cpp:538
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
#: gallerywindow.cpp:675
msgid ""
"Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < "
"> | . + # ( ) or spaces"
msgstr ""
+"Regrete, următoarele caractere nu sînt permise în numele albumului: \\ / * ? "
+"\" ' & < > | . + # ( ) sau spații"
#: gallerywindow.cpp:752
#, kde-format
msgid "Uploading file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Se încarcă fișierul %1"
#: gallerywindow.cpp:771
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
-msgstr ""
+msgstr "Încărcarea fotografiei în galeria distantă a eșuat."
#: gallerywindow.cpp:774
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"Doriți să continuați?"
#: plugin_galleryexport.cpp:80
msgid "Export to &Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "Export către &galerie..."
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Florin Cătălin RUSSEN"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "cfrussen at yahoo.co.uk"
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:16
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
#: rc.cpp:5
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Introduceți numele noului album</h3>"
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
@@ -235,13 +246,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:11
msgid "Name (optional):"
-msgstr "&Utilizator (opționa):"
+msgstr "Nume (opțional):"
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel)
#: rc.cpp:14
msgid "Caption (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Legendă (opțional):"
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
@@ -254,3 +265,4 @@
#: rc.cpp:20
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunță"
+
More information about the kde-i18n-ro
mailing list