l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics

Cristian Oneț onet.cristian at gmail.com
Wed Jun 22 21:31:13 CEST 2011


SVN commit 1238083 by conet:

Update Romanian translation by Catalin Florin RUSSEN.
CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org

 M  +3 -5      desktop_extragear-graphics_digikam.po  
 M  +3 -3      desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po  
 M  +58 -46    kipiplugin_galleryexport.po  


--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po #1238082:1238083
@@ -44,7 +44,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-14 03:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:27+0300\n"
 "Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,20 +142,18 @@
 msgstr "Sincronizarea metadatelor imaginilor cu baza de date s-a încheiat."
 
 #: digikam/main/digikam.notifyrc:457
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Update of face detected database complete"
 msgctxt "Name"
 msgid "Update of detected faces database complete"
-msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fețelor s-a terminat"
+msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fețelor s-a terminat"
 
 #: digikam/main/digikam.notifyrc:470
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "The update of the face detected database has been completed."
 msgctxt "Comment"
 msgid "The update of the detected faces database has completed."
-msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fețelor s-a încheiat."
+msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fețelor s-a încheiat."
 
 #: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po #1238082:1238083
@@ -46,7 +46,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:28+0300\n"
 "Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -523,14 +523,14 @@
 msgctxt "Comment"
 msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 msgstr ""
+"O extensie de creat fișiere KML pentru prezentarea imaginilor cu coordonate."
 
 #: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "iPodExport"
 msgctxt "Name"
 msgid "KMLExport"
-msgstr "Export iPod"
+msgstr "KMLExport"
 
 #: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po #1238082:1238083
@@ -2,44 +2,43 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sergiu Bivol <sergiu at ase.md>, 2009.
+# Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>, 2011.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen at yahoo.co.uk>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-22 03:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 12:47+0200\n"
-"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu at ase.md>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:26+0300\n"
+"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro at lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
+"Language: ro\n"
 
 #: galleryconfig.cpp:77
-#, fuzzy
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "gallery login settings"
 msgid "Name:"
-msgstr "Denumire:"
+msgstr "Nume:"
 
 #: galleryconfig.cpp:81
-#, fuzzy
 #| msgid "URL:"
 msgctxt "gallery login settings"
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: galleryconfig.cpp:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Username:"
 msgctxt "gallery login settings"
 msgid "Username:"
 msgstr "Utilizator:"
 
 #: galleryconfig.cpp:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Password:"
 msgctxt "gallery login settings"
 msgid "Password:"
@@ -47,76 +46,78 @@
 
 #: galleryconfig.cpp:94
 msgid "Use &Gallery 2"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează &Galerie 2"
 
 #: gallerytalker.cpp:427
 msgid "Gallery URL probably incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa URL a galeriei este probabil incorectă"
 
 #: gallerytalker.cpp:433
 msgid "Incorrect username or password specified"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator sau parolă incorectă"
 
 #: gallerytalker.cpp:517 gallerytalker.cpp:592 gallerytalker.cpp:643
 #: gallerytalker.cpp:699
 msgid "Invalid response received from remote Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Răspuns invalid primit de la galeria distantă"
 
 #: gallerytalker.cpp:523
 msgid "Failed to list albums"
-msgstr ""
+msgstr "Listarea albumelor a eșuat"
 
 #: gallerytalker.cpp:598
 msgid "Failed to list photos"
-msgstr ""
+msgstr "Listarea fotografiilor a eșuat"
 
 #: gallerytalker.cpp:649
 msgid "Failed to create new album"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea noului album a eșuat"
 
 #: gallerytalker.cpp:705
 msgid "Failed to upload photo"
-msgstr ""
+msgstr "Încărcarea fotografiei a eșuat"
 
 #: gallerywindow.cpp:118
 msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albume"
 
 #: gallerywindow.cpp:127
 msgid "&New Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album &nou"
 
 #: gallerywindow.cpp:133
 msgid "&Add Photos"
-msgstr ""
+msgstr "&Adaugă fotografii"
 
 #: gallerywindow.cpp:138
 msgid "Override Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră opțiunile implicite"
 
 #: gallerywindow.cpp:142
 msgid "Comment sets Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titlul comentariului"
 
 #: gallerywindow.cpp:145
 msgid "Comment sets Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrierea comentariului"
 
 #: gallerywindow.cpp:148
 msgid "Resize photos before uploading"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează fotografiile înainte de încărcare"
 
 #: gallerywindow.cpp:151
 msgid "Maximum dimension:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea maximă:"
 
 #: gallerywindow.cpp:209 gallerywindow.cpp:214
 msgid "Gallery Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export galerie"
 
 #: gallerywindow.cpp:217
 msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server."
 msgstr ""
+"O extensie Kipi pentru exportarea colecțiilor de imagini către un server de "
+"galerie distant."
 
 #: gallerywindow.cpp:218
 msgid ""
@@ -125,105 +126,115 @@
 "(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
 "(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
 msgstr ""
+"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
+"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
+"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
+"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
 
 #: gallerywindow.cpp:223
 msgid "Renchi Raju"
-msgstr ""
+msgstr "Renchi Raju"
 
 #: gallerywindow.cpp:223
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: gallerywindow.cpp:226
 msgid "Colin Guthrie"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Guthrie"
 
 #: gallerywindow.cpp:226
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Menținător"
 
 #: gallerywindow.cpp:229
 msgid "Andrea Diamantini"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Diamantini"
 
 #: gallerywindow.cpp:229 gallerywindow.cpp:232
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltator"
 
 #: gallerywindow.cpp:232
 msgid "Gilles Caulier"
-msgstr ""
+msgstr "Gilles Caulier"
 
 #: gallerywindow.cpp:242
 msgid "Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "Ghid"
 
 #: gallerywindow.cpp:250
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurări"
 
 #: gallerywindow.cpp:407
 msgid "Failed to login into remote gallery. "
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la galeria distantă a eșuat."
 
 #: gallerywindow.cpp:409
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to check your settings and try again?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Doriți să verificați configurările și să încercați din nou?"
 
 #: gallerywindow.cpp:416 gallerywindow.cpp:812 plugin_galleryexport.cpp:113
 msgid "Edit Gallery Data"
-msgstr ""
+msgstr "Editează datele galeriei"
 
 #: gallerywindow.cpp:473 gallerywindow.cpp:494
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
 
 #: gallerywindow.cpp:525 gallerywindow.cpp:538
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
 
 #: gallerywindow.cpp:675
 msgid ""
 "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & &lt; "
 "&gt; | . + # ( ) or spaces"
 msgstr ""
+"Regrete, următoarele caractere nu sînt permise în numele albumului: \\ / * ? "
+"\" ' & &lt; &gt; | . + # ( ) sau spații"
 
 #: gallerywindow.cpp:752
 #, kde-format
 msgid "Uploading file %1"
-msgstr ""
+msgstr "Se încarcă fișierul %1"
 
 #: gallerywindow.cpp:771
 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
-msgstr ""
+msgstr "Încărcarea fotografiei în galeria distantă a eșuat."
 
 #: gallerywindow.cpp:774
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Doriți să continuați?"
 
 #: plugin_galleryexport.cpp:80
 msgid "Export to &Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "Export către &galerie..."
 
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Florin Cătălin RUSSEN"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "cfrussen at yahoo.co.uk"
 
 #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:16
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
 #: rc.cpp:5
 msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Introduceți numele noului album</h3>"
 
 #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:38
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
@@ -235,13 +246,13 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 #: rc.cpp:11
 msgid "Name (optional):"
-msgstr "&Utilizator (opționa):"
+msgstr "Nume (opțional):"
 
 #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:58
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel)
 #: rc.cpp:14
 msgid "Caption (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Legendă (opțional):"
 
 #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:113
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
@@ -254,3 +265,4 @@
 #: rc.cpp:20
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Renunță"
+


More information about the kde-i18n-ro mailing list