From sergiu-bivol at mail.md Tue Jun 7 07:32:47 2011 From: sergiu-bivol at mail.md (Sergiu Bivol) Date: Tue, 7 Jun 2011 07:32:47 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/qt Message-ID: <20110607053247.2C69BAC783@svn.kde.org> SVN commit 1235580 by sbivol: Update Romanian translation. M +13 -5 phonon-xine.po --- branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/qt/phonon-xine.po #1235579:1235580 @@ -5,13 +5,13 @@ # # Lauren?iu Buzdugan , 2008". # Sergiu Bivol , 2008. -# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon-xine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-29 09:53+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,11 +20,12 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: ro\n" #: backend.cpp:85 msgid "Phonon Xine Backend" -msgstr "Suportul Phonon Xine" +msgstr "Suportul Xine pentru Phonon" #: backend.cpp:639 msgid "ALSA default output" @@ -39,6 +40,9 @@ "

The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first " "ALSA device available.

" msgstr "" +"

Modulul Platform? a e?uat. Aceasta este o ie?ire din situa?ie prin " +"utilizarea primului dispozitiv " +"ALSA disponibil.

" #: backend.cpp:649 msgid "OSS default output" @@ -53,6 +57,8 @@ "

The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS " "device available.

" msgstr "" +"

Modulul Platform? a e?uat. Aceasta este o ie?ire din situa?ie prin " +"utilizarea primului dispozitiv OSS disponibil.

" #: backend.cpp:660 msgid "Jack Audio Connection Kit" @@ -76,6 +82,8 @@ "

aRts is the old sound server and media framework that was used in " "KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.

" msgstr "" +"

aRts este vechiul server de sunet ?i platform? multimedia ce era " +"folosit ?n KDE2 ?i KDE3. Utilizarea acestuia este descurajat?.

" #: backend.cpp:676 msgid "Esound (ESD)" @@ -133,7 +141,7 @@ #: xinestream.cpp:273 msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data" -msgstr "" +msgstr "Nu pot g?si modulul de demultiplexare pentru con?inutul multimedia dat" #: xinestream.cpp:275 #, qt-format From grigore.moldovan at gmail.com Wed Jun 8 12:55:10 2011 From: grigore.moldovan at gmail.com (Grigore Moldovan) Date: Wed, 8 Jun 2011 11:55:10 +0100 Subject: =?utf-8?q?distribu=C8=9Bie_f=C4=83r=C4=83?= svn In-Reply-To: References: <201105302351.08874.grigore.moldovan@googlemail.com> Message-ID: <201106081155.11277.grigore.moldovan@gmail.com> Salut?ri, Victor: mul?umesc pentru r?spuns. kde-i18n-ro: A? vrea s? mai am ?nc? o traducere ?nainte de a cere un cont svn personal. Am ?nc?rcat konsole.po pe http://external.materials.ox.ac.uk/grigore/kde/konsole.po Se ofer? cineva s? verifice? Am trecut cu succes prin 'make' ?i 'make install' pe sistemul meu (kde 4.4.5), dar nu toate traducerile ?mi apar ?n konsole, spre exemplu Configur?ri > Manage Profiles... Am nevoie de KDE proasp?t din trunk ca s? verific c? totul func?ioneaz? corect? Grig P.S. scuze pentru email-ul de la grigoremoldovan at netscape.net, googlemail ??i face de cap. On Mar?i 31 Mai 2011 08:36:57 Victor Carbune wrote: > Salut, > > 2011/5/31 Grigore Moldovan : > > Salut?ri, > > > > M? ?ntreb dac? este o metod? mai eficient? de a distribuii traducerile > > noi pentru cei care nu au acces la kde svn, m? g?ndesc ?n particular la > > traduc?torii noi, precum sunt ?i eu. Eu unul am r?mas blocat la > > Deocamdat? se pare c? nu. > > >> Your mail to 'kde-i18n-ro' with the subject xxx is being held until the > >> list moderator can review it for approval. The reason it is being held: > >> Message body is too big: xxx bytes with a limit of 20 KB. Either the > >> message will get posted to the list, or you will receive notification > >> of the moderator's decision. > > Da, este vina mea pentru neacceptarea la timp (de?i ?n general m? mi?c > mai repede), dar oricum, dup? accept mail-ul va fi trimis f?r? fi?ier, > pentru c? dep??e?te limita. > > > Pot s? trimit traducerile noi direct pentru cei cu activitate recent? pe > > svn, dar nu e tocmai ?n spiritul listei... Pot ?i s? ?ncarc fi?ierele pe > > un alt server, ?i s? pun adresa fiec?rui fi?ier ?ntr-un email pentru > > kde-i18n- ro at kde.org, dar nu este la ?ndem?na tuturor. Poate cineva > > schimba set?rile kde-i18n-ro at kde.org? > > Nu ?tiu dac? exist? ?n set?ri, m? voi uita, dar cred c? ar fi mult mai > bine s? pui fi?ierele pe un server separat. > Ata?area lor la email presupune c? fiecare persoan? de pe aceast? > list? va avea fi?ierul ?n inbox, ?i nu cred c? este ?n vreun util sau > necesar. > > > Dac? e o problem? de timp, m? ofer s? ajut moderatorii s? filtreze > > asemenea mesaje. Mai am *.po traduse, dar nu are rost s? le trimit dac? > > primele nu au trecut. > > Te rog, dac? po?i, s? le pui pe un server, sau dac? nu ai aceast? > alternativ? s? ni le trimi?i pe email personal. > De asemenea, po?i face inclusiv request la un cont svn. > > Victor > _______________________________________________ > kde-i18n-ro mailing list > kde-i18n-ro at kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro From grigoremoldovan at netscape.net Tue Jun 7 23:02:20 2011 From: grigoremoldovan at netscape.net (Grigore Moldovan) Date: Tue, 7 Jun 2011 22:02:20 +0100 Subject: =?utf-8?q?distribu=C8=9Bie_f=C4=83r=C4=83?= svn In-Reply-To: References: <201105302351.08874.grigore.moldovan@googlemail.com> Message-ID: <201106072202.20483.grigore.moldovan@googlemail.com> Salut?ri, Victor: mul?umesc pentru r?spuns. kde-i18n-ro: A? vrea s? mai am verificat? ?nc? o traducere ?nainte de a cere un cont svn personal. Am ?nc?rcat konsole.po pe http://external.materials.ox.ac.uk/grigore/kde/konsole.po Se ofer? cineva s? verifice traducerea? Am trecut cu succes prin 'make' ?i 'make install' pe sistemul meu (kde 4.4.5), dar nu toate traducerile ?mi apar ?n konsole, spre exemplu Configur?ri > Manage Profiles... Am nevoie de KDE proasp?t din trunk ca s? verific c? totul func?ioneaz? corect? Grig On Mar?i 31 Mai 2011 08:36:57 Victor Carbune wrote: > Salut, > > 2011/5/31 Grigore Moldovan : > > Salut?ri, > > > > M? ?ntreb dac? este o metod? mai eficient? de a distribuii traducerile > > noi pentru cei care nu au acces la kde svn, m? g?ndesc ?n particular la > > traduc?torii noi, precum sunt ?i eu. Eu unul am r?mas blocat la > > Deocamdat? se pare c? nu. > > >> Your mail to 'kde-i18n-ro' with the subject xxx is being held until the > >> list moderator can review it for approval. The reason it is being held: > >> Message body is too big: xxx bytes with a limit of 20 KB. Either the > >> message will get posted to the list, or you will receive notification > >> of the moderator's decision. > > Da, este vina mea pentru neacceptarea la timp (de?i ?n general m? mi?c > mai repede), dar oricum, dup? accept mail-ul va fi trimis f?r? fi?ier, > pentru c? dep??e?te limita. > > > Pot s? trimit traducerile noi direct pentru cei cu activitate recent? pe > > svn, dar nu e tocmai ?n spiritul listei... Pot ?i s? ?ncarc fi?ierele pe > > un alt server, ?i s? pun adresa fiec?rui fi?ier ?ntr-un email pentru > > kde-i18n- ro at kde.org, dar nu este la ?ndem?na tuturor. Poate cineva > > schimba set?rile kde-i18n-ro at kde.org? > > Nu ?tiu dac? exist? ?n set?ri, m? voi uita, dar cred c? ar fi mult mai > bine s? pui fi?ierele pe un server separat. > Ata?area lor la email presupune c? fiecare persoan? de pe aceast? > list? va avea fi?ierul ?n inbox, ?i nu cred c? este ?n vreun util sau > necesar. > > > Dac? e o problem? de timp, m? ofer s? ajut moderatorii s? filtreze > > asemenea mesaje. Mai am *.po traduse, dar nu are rost s? le trimit dac? > > primele nu au trecut. > > Te rog, dac? po?i, s? le pui pe un server, sau dac? nu ai aceast? > alternativ? s? ni le trimi?i pe email personal. > De asemenea, po?i face inclusiv request la un cont svn. > > Victor > _______________________________________________ > kde-i18n-ro mailing list > kde-i18n-ro at kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 9 08:41:40 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?UTF-8?Q?Cristian_One=C8=9B?=) Date: Thu, 9 Jun 2011 09:41:40 +0300 Subject: =?UTF-8?B?UmU6IGRpc3RyaWJ1yJtpZSBmxINyxIMgc3Zu?= In-Reply-To: <201106072202.20483.grigore.moldovan@googlemail.com> References: <201105302351.08874.grigore.moldovan@googlemail.com> <201106072202.20483.grigore.moldovan@googlemail.com> Message-ID: 2011/6/8 Grigore Moldovan : > Salut?ri, > > Victor: mul?umesc pentru r?spuns. > > kde-i18n-ro: A? vrea s? mai am verificat? ?nc? o traducere ?nainte de a cere > un cont svn personal. Am ?nc?rcat konsole.po pe > > ?http://external.materials.ox.ac.uk/grigore/kde/konsole.po > > Se ofer? cineva s? verifice traducerea? Da, m? ofer eu, dar va dura vreo 2 zile p?n? ?mi fac timp pentru asta. De aici [1] pare c? lipsesc doar 4 traduceri din konsole.po a?a c? va merge repede :). > Am trecut cu succes prin 'make' ?i 'make install' pe sistemul meu (kde 4.4.5), > dar nu toate traducerile ?mi apar ?n konsole, spre exemplu Configur?ri > > Manage Profiles... Am nevoie de KDE proasp?t din trunk ca s? verific c? totul > func?ioneaz? corect? PO-urile din trunk func?ioneaz? bine doar cu KDE din trunk deoarece acesta este sursa din care au fost generate. Numai bine, Cristi [1] http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ro/kdebase/ > Grig > > On Mar?i 31 Mai 2011 08:36:57 Victor Carbune wrote: >> Salut, >> >> 2011/5/31 Grigore Moldovan : >> > Salut?ri, >> > >> > M? ?ntreb dac? este o metod? mai eficient? de a distribuii traducerile >> > noi pentru cei care nu au acces la kde svn, m? g?ndesc ?n particular la >> > traduc?torii noi, precum sunt ?i eu. Eu unul am r?mas blocat la >> >> Deocamdat? se pare c? nu. >> >> >> Your mail to 'kde-i18n-ro' with the subject xxx is being held until the >> >> list moderator can review it for approval. The reason it is being held: >> >> Message body is too big: xxx bytes with a limit of 20 KB. Either the >> >> message will get posted to the list, or you will receive notification >> >> of the moderator's decision. >> >> Da, este vina mea pentru neacceptarea la timp (de?i ?n general m? mi?c >> mai repede), dar oricum, dup? accept mail-ul va fi trimis f?r? fi?ier, >> pentru c? dep??e?te limita. >> >> > Pot s? trimit traducerile noi direct pentru cei cu activitate recent? pe >> > svn, dar nu e tocmai ?n spiritul listei... Pot ?i s? ?ncarc fi?ierele pe >> > un alt server, ?i s? pun adresa fiec?rui fi?ier ?ntr-un email pentru >> > kde-i18n- ro at kde.org, dar nu este la ?ndem?na tuturor. Poate cineva >> > schimba set?rile kde-i18n-ro at kde.org? >> >> Nu ?tiu dac? exist? ?n set?ri, m? voi uita, dar cred c? ar fi mult mai >> bine s? pui fi?ierele pe un server separat. >> Ata?area lor la email presupune c? fiecare persoan? de pe aceast? >> list? va avea fi?ierul ?n inbox, ?i nu cred c? este ?n vreun util sau >> necesar. >> >> > Dac? e o problem? de timp, m? ofer s? ajut moderatorii s? filtreze >> > asemenea mesaje. Mai am *.po traduse, dar nu are rost s? le trimit dac? >> > primele nu au trecut. >> >> Te rog, dac? po?i, s? le pui pe un server, sau dac? nu ai aceast? >> alternativ? s? ni le trimi?i pe email personal. >> De asemenea, po?i face inclusiv request la un cont svn. >> >> Victor >> _______________________________________________ >> kde-i18n-ro mailing list >> kde-i18n-ro at kde.org >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro > _______________________________________________ > kde-i18n-ro mailing list > kde-i18n-ro at kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro > From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 9 08:45:33 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?UTF-8?Q?Cristian_One=C8=9B?=) Date: Thu, 9 Jun 2011 09:45:33 +0300 Subject: Un moment important In-Reply-To: <1824537.zp5it92guk@dell> References: <1824537.zp5it92guk@dell> Message-ID: 2011/5/28 Sergiu Bivol : > Bun? ziua list?, > > Recent am trecut pragul de 100.000 de mesaje traduse ?n KDE 4! Dac? traducerea nu continu? exist? ?anse s? pierdem din nou acest prag deoarece se mai ?terg/schim? ?iruri deja traduse. Momentan am sc?zut la 100029 de pe la vreo 100300 :). > Vreau s? v? mul?umesc tuturor pentru contribu?iile pe care le face?i ? e un > gest nobil s? dona?i absolut voluntar timpul vostru ?i priceperea ?n folosul > KDE ?i al utilizatorilor rom?ni. > > Ceea ce-mi p?rea aproape imposibil pe vremea KDE 4.0 este acum realizat ?n > mare parte: un num?r impun?tor de aplica?ii traduse bine ?i o echip? format? > din traduc?tori competen?i. > > La mai mult ?i la mai mare! > _______________________________________________ > kde-i18n-ro mailing list > kde-i18n-ro at kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ro > From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 9 21:51:40 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Thu, 9 Jun 2011 21:51:40 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/extragear-office Message-ID: <20110609195140.45842AC7A9@svn.kde.org> SVN commit 1235844 by conet: Update Romanian translation. M +57 -16 kmymoney.po --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-office/kmymoney.po #1235843:1235844 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-28 22:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 22:50+0300\n" "Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3782,6 +3782,9 @@ "Row number %1 may be a header line, as it has an incomplete set of entries." "
It may be that the start line is incorrectly set.
" msgstr "" +"Este posibil ca r?ndul %1 s? fie un antet deoarece con?ine un set incomplet " +"de intr?ri." +"
Este posibil ca prima linie s? nu fie dat? corect.
" #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:764 #, kde-format @@ -3789,6 +3792,9 @@ "
The cell in column '%1' on row %2 is empty.
Please " "check your selections.
Continue or Cancel?
" msgstr "" +"
Celula ?n coloana ?%1? din r?ndul %2 este goal?.
V? " +"rug?m verifica?i configura?ia dat?.
" +"
Continua?i sau anula?i?
" #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:766 msgid "Selections Warning" @@ -3803,6 +3809,12 @@ "center>
your data is unlikely to import correctly.
Please check your selection.
" msgstr "" +"
Simbolul zecimal selectat nu a fost prezent ?n coloana %1,
- doar poate a fost ad?ugat acum.
Dac? " +"simbolul zecimal afi?at nu este acela?i cu cel din set?rile sistem
este probabil ca datele dumneavoastr? s? nu fie importate " +"corect.
V? rug?m verifica?i configura?ia dat?.
" #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:815 #, kde-format @@ -3811,6 +3823,9 @@ "produced invalid results in row %1, and possibly more.
Please try again.
" msgstr "" +"
Simbolul zecimal selectat sau separatorul de mii
au" +"produs rezultate invalide ?n r?ndul %1, posibil ?i ?n alte r?nduri.
V? rug?m ?ncerca?i din nou.
" #: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlg.cpp:817 msgid "Invalid Conversion" @@ -3823,6 +3838,8 @@ "
The start line is greater than the end line.\n" "
Please correct your settings.
" msgstr "" +"
Prima linie este mai mare dec?t ultima linie.\n" +"
V? rug?m corecta?i valorile date.
" # well-spelled: csv, PRN #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:173 @@ -3839,6 +3856,8 @@ "The price, quantity and/or amount column values appear to be invalid." "
Please correct the settings.
" msgstr "" +"Coloana de pre?, cantitate sau/?i sum? par a fi invalide." +"center>
V? rug?m verifica?i configura?ia dat?.
" #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:739 #, kde-format @@ -3846,6 +3865,9 @@ "
An invalid date has been detected during import.
" "%1
Please check that you have set the correct date format." msgstr "" +"
A fost g?sit? o dat? invalid? ?n timpul importului.
" +"" +"%1
V? rugam verifica?i c? a?i ales formatul de dat? corect." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:752 #, kde-format @@ -3854,6 +3876,9 @@ "center>
%1
Check that you have selected the correct " "column." msgstr "" +"
Tipul/ac?iunea care a fost detectat ?n timpul importului este gol.
%1
V? rugam verifica?i c? a?i ales coloana " +"corect?." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:833 msgid "" @@ -3890,6 +3915,8 @@ "An invalid column was entered.\n" "Must be between 1 and %1." msgstr "" +"A fost introdus? o coloan? invalid?.\n" +"Valoarea trebuie s? fie ?ntre 1 ?i %1." #: kmymoney/plugins/csvimport/investprocessing.cpp:962 msgid "" @@ -4099,7 +4126,7 @@ #: kmymoney/plugins/csvimport/csvprocessing.cpp:532 msgid "date ERROR" -msgstr "" +msgstr "Eroare dat?." #: kmymoney/plugins/csvimport/csvprocessing.cpp:534 #, kde-format @@ -4107,6 +4134,8 @@ "
An invalid date has been detected during import.
%" "1
Please check that you have set the correct date format." msgstr "" +"
A fost g?sit? o dat? invalid? ?n timpul importului.
" +"%1
V? rugam verifica?i c? a?i ales formatul de dat? corect." #: kmymoney/plugins/csvimport/csvprocessing.cpp:567 msgid "Enter debit flag column number" @@ -14733,7 +14762,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_hdg) #: rc.cpp:1775 rc.cpp:1836 msgid "Input Columns and Parameters to use" -msgstr "" +msgstr "Coloanele ?i parametrii folosi?i" #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number) @@ -14747,7 +14776,7 @@ #: rc.cpp:1781 msgctxt "verb, Select column containing number field." msgid "Select column containing number field." -msgstr "" +msgstr "Alege?i coloana care con?ine c?mpul num?r." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date) @@ -14760,7 +14789,7 @@ #: rc.cpp:1787 msgctxt "verb, Select column containing number field." msgid "Select column containing date field." -msgstr "" +msgstr "Alege?i coloana care con?ine c?mpul dat?." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee) @@ -14774,7 +14803,7 @@ #: rc.cpp:1793 msgctxt "verb, Select column containing payee or description field." msgid "Select column containing payee or description field." -msgstr "" +msgstr "Alege?i coloana care con?ine c?mpul beneficiar/pl?titor sau descriere." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, comboBoxBnk_memoCol) @@ -14786,6 +14815,8 @@ "Select column containing memo field.\n" " More than one column may be entered successively." msgstr "" +"Alege?i coloana care con?ine c?mpul descriere.\n" +"Se pot introduce mai multe coloane." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBnk_amount) @@ -14795,6 +14826,8 @@ msgid "" "Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'." msgstr "" +"Alege?i ?Sum?? dac? sume e pe o singur? coloan? altfel alege?i " +"?Debit/credit?." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBnk_amount) @@ -14811,13 +14844,15 @@ "'Amount'." msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'." msgstr "" +"Alege?i ?Debit/credit? dac? ambele coloane sunt prezente altfel alege?i " +"?Sum??." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBnk_debCred) #: rc.cpp:1812 msgctxt "presence of debit/credit columns" msgid "Debit / credit columns" -msgstr "" +msgstr "Coloane de debit/credit" #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount) @@ -14830,7 +14865,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, comboBoxBnk_amountCol) #: rc.cpp:1818 msgid "Select column containing amount field." -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul sum?." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits) @@ -14844,7 +14879,7 @@ #: rc.cpp:1824 msgctxt "verb, Select column containing debit field." msgid "Select column containing debit field." -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul debit." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits) @@ -14858,7 +14893,7 @@ #: rc.cpp:1830 msgctxt "verb, Select column containing credit field." msgid "Select column containing credit field." -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul credit." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date) @@ -14867,14 +14902,14 @@ #: rc.cpp:1839 rc.cpp:1845 msgctxt "verb, Select column containing date field" msgid "Select column containing date field" -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul dat?." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, comboBoxInv_priceCol) #: rc.cpp:1851 msgctxt "Select column containing price field" msgid "Select column containing price field" -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul pre?." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction) @@ -14919,14 +14954,14 @@ #: rc.cpp:1867 msgctxt "verb, Select column containing investment type field" msgid "Select column containing investment type field" -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul tip de investi?ie." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, comboBoxInv_quantityCol) #: rc.cpp:1873 msgctxt "Select column containing quantity field" msgid "Select column containing quantity field" -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul cantitate." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol) @@ -14957,6 +14992,8 @@ "Select column containing memo field. More than one column may be entered " "successively." msgstr "" +"Alege?i coloana care con?ine c?mpul descriere. Se pot introduce mai multe " +"coloane." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount) @@ -14970,7 +15007,7 @@ #: rc.cpp:1893 msgctxt "Select column containing amount field" msgid "Select column containing amount field" -msgstr "" +msgstr "Selecta?i coloana care con?ine c?mpul sum?." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxInv_feeType) @@ -15224,6 +15261,8 @@ "Click when ready to proceed.\n" "Re-enabled after Open File clicked." msgstr "" +"Face?i click c?nd dori?i s? efectua?i importul.\n" +"Va fi reactivat dup? deschiderea unui fi?ier nou." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:1441 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, button_import) @@ -15240,7 +15279,7 @@ #: rc.cpp:2022 msgctxt "verb, Click if a QIF file is required, after clicking accept" msgid "Click if a QIF file is required, after clicking accept" -msgstr "" +msgstr "Face?i click dac? dori?i generarea unui fi?ier QIF dup? import" #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/csvimporterdlgdecl.ui:1466 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, button_saveAs) @@ -15296,6 +15335,8 @@ " The transaction below has an unrecognised type/action.\n" " Please select an appropriate entry." msgstr "" +"Tranzac?ia de mai jos are un tip/o ac?iune necunoscut?.\n" +"V? rug?m alege?i valoarea corespunz?toare." #. i18n: file: kmymoney/plugins/csvimport/redefinedlgdecl.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_actionCol) From onet.cristian at gmail.com Fri Jun 10 21:27:52 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Fri, 10 Jun 2011 21:27:52 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110610192752.79512AC7A9@svn.kde.org> SVN commit 1236036 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +648 -673 plasma_engine_weather.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236036 From onet.cristian at gmail.com Fri Jun 10 21:28:14 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Fri, 10 Jun 2011 21:28:14 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110610192814.3010BAC86E@svn.kde.org> SVN commit 1236037 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +648 -673 plasma_engine_weather.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236037 From onet.cristian at gmail.com Fri Jun 10 21:27:52 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Fri, 10 Jun 2011 21:27:52 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110610192752.79512AC7A9@svn.kde.org> SVN commit 1236036 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +648 -673 plasma_engine_weather.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236036 From onet.cristian at gmail.com Fri Jun 10 21:28:14 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Fri, 10 Jun 2011 21:28:14 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110610192814.3010BAC86E@svn.kde.org> SVN commit 1236037 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +648 -673 plasma_engine_weather.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236037 From onet.cristian at gmail.com Sat Jun 11 11:38:40 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Sat, 11 Jun 2011 11:38:40 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110611093840.39325AC7BC@svn.kde.org> SVN commit 1236108 by conet: Update Romanian translation. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +6 -24 kcm_platform.po M +9 -6 kcm_standard_actions.po M +5 -6 kcmcolors.po M +14 -18 kcminput.po M +43 -24 kcmkeyboard.po M +2 -19 kcmkio.po M +4 -5 kcmkonq.po M +10 -25 keditbookmarks.po M +5 -6 kfindpart.po M +5 -6 khtmlkttsd.po M +5 -4 khtmlsettingsplugin.po M +6 -5 kshellcmdplugin.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236108 From onet.cristian at gmail.com Sat Jun 11 11:38:40 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Sat, 11 Jun 2011 11:38:40 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110611093840.39325AC7BC@svn.kde.org> SVN commit 1236108 by conet: Update Romanian translation. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +6 -24 kcm_platform.po M +9 -6 kcm_standard_actions.po M +5 -6 kcmcolors.po M +14 -18 kcminput.po M +43 -24 kcmkeyboard.po M +2 -19 kcmkio.po M +4 -5 kcmkonq.po M +10 -25 keditbookmarks.po M +5 -6 kfindpart.po M +5 -6 khtmlkttsd.po M +5 -4 khtmlsettingsplugin.po M +6 -5 kshellcmdplugin.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236108 From onet.cristian at gmail.com Sat Jun 11 12:19:47 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Sat, 11 Jun 2011 12:19:47 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages Message-ID: <20110611101947.D9301AC7BC@svn.kde.org> SVN commit 1236116 by conet: Update Romanian translation ('Move up/down'->'Mut? ?n sus/jos'). CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +6 -4 kdeadmin/ksystemlog.po M +5 -4 kdebase/ksysguard.po M +9 -8 kdebase/kwin_clients.po M +9 -9 kdebase/kwin_effects.po M +9 -6 kdeedu/kmplot.po M +8 -6 kdegames/kblackbox.po M +8 -6 kdegames/ksudoku.po M +8 -5 kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po M +5 -6 kdesdk/umbrello.po M +10 -7 kdewebdev/kimagemapeditor.po M +8 -5 kdewebdev/kommander.po M +9 -7 koffice/kspread.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236116 From onet.cristian at gmail.com Sat Jun 11 12:20:11 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Sat, 11 Jun 2011 12:20:11 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages Message-ID: <20110611102011.0EEC7AC86E@svn.kde.org> SVN commit 1236117 by conet: Update Romanian translation ('Move up/down'->'Mut? ?n sus/jos'). CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +7 -6 calligra/kexi.po M +7 -5 calligra/planlibs.po M +9 -7 calligra/tables.po M +7 -7 extragear-kdevelop/kdevplatform.po M +9 -6 extragear-kdevelop/kdevqthelp.po M +5 -6 extragear-multimedia/amarok.po M +7 -5 extragear-multimedia/kmplayer.po M +6 -4 kdeadmin/ksystemlog.po M +5 -4 kdebase/ksysguard.po M +9 -8 kdebase/kwin_clients.po M +9 -9 kdebase/kwin_effects.po M +9 -6 kdeedu/kmplot.po M +8 -6 kdegames/kblackbox.po M +8 -6 kdegames/ksudoku.po M +8 -5 kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po M +5 -6 kdesdk/umbrello.po M +10 -7 kdewebdev/kimagemapeditor.po M +8 -5 kdewebdev/kommander.po M +9 -7 koffice/kspread.po M +5 -4 playground-base/kdeprint4.po M +6 -5 playground-base/kdeprintfax.po M +9 -5 playground-edu/keduca.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236117 From onet.cristian at gmail.com Sat Jun 11 12:19:47 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Sat, 11 Jun 2011 12:19:47 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages Message-ID: <20110611101947.D9301AC7BC@svn.kde.org> SVN commit 1236116 by conet: Update Romanian translation ('Move up/down'->'Mut? ?n sus/jos'). CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +6 -4 kdeadmin/ksystemlog.po M +5 -4 kdebase/ksysguard.po M +9 -8 kdebase/kwin_clients.po M +9 -9 kdebase/kwin_effects.po M +9 -6 kdeedu/kmplot.po M +8 -6 kdegames/kblackbox.po M +8 -6 kdegames/ksudoku.po M +8 -5 kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po M +5 -6 kdesdk/umbrello.po M +10 -7 kdewebdev/kimagemapeditor.po M +8 -5 kdewebdev/kommander.po M +9 -7 koffice/kspread.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236116 From onet.cristian at gmail.com Sat Jun 11 12:20:11 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Sat, 11 Jun 2011 12:20:11 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages Message-ID: <20110611102011.0EEC7AC86E@svn.kde.org> SVN commit 1236117 by conet: Update Romanian translation ('Move up/down'->'Mut? ?n sus/jos'). CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +7 -6 calligra/kexi.po M +7 -5 calligra/planlibs.po M +9 -7 calligra/tables.po M +7 -7 extragear-kdevelop/kdevplatform.po M +9 -6 extragear-kdevelop/kdevqthelp.po M +5 -6 extragear-multimedia/amarok.po M +7 -5 extragear-multimedia/kmplayer.po M +6 -4 kdeadmin/ksystemlog.po M +5 -4 kdebase/ksysguard.po M +9 -8 kdebase/kwin_clients.po M +9 -9 kdebase/kwin_effects.po M +9 -6 kdeedu/kmplot.po M +8 -6 kdegames/kblackbox.po M +8 -6 kdegames/ksudoku.po M +8 -5 kdeplasma-addons/libplasma_groupingcontainment.po M +5 -6 kdesdk/umbrello.po M +10 -7 kdewebdev/kimagemapeditor.po M +8 -5 kdewebdev/kommander.po M +9 -7 koffice/kspread.po M +5 -4 playground-base/kdeprint4.po M +6 -5 playground-base/kdeprintfax.po M +9 -5 playground-edu/keduca.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1236117 From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 16 19:29:04 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Thu, 16 Jun 2011 19:29:04 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110616172904.EAF20AC7E2@svn.kde.org> SVN commit 1237014 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +52 -50 kate-ctags-plugin.po M +56 -49 katesql.po M +70 -38 kfontinst.po M +117 -123 kwin_clients.po M +136 -163 kwin_effects.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237014 From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 16 19:29:19 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Thu, 16 Jun 2011 19:29:19 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110616172919.5D757AC86E@svn.kde.org> SVN commit 1237015 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +70 -38 kfontinst.po M +111 -114 kwin_clients.po M +141 -170 kwin_effects.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237015 From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 16 19:29:19 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Thu, 16 Jun 2011 19:29:19 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110616172919.5D757AC86E@svn.kde.org> SVN commit 1237015 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +70 -38 kfontinst.po M +111 -114 kwin_clients.po M +141 -170 kwin_effects.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237015 From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 16 19:29:04 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Thu, 16 Jun 2011 19:29:04 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110616172904.EAF20AC7E2@svn.kde.org> SVN commit 1237014 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +52 -50 kate-ctags-plugin.po M +56 -49 katesql.po M +70 -38 kfontinst.po M +117 -123 kwin_clients.po M +136 -163 kwin_effects.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237014 From onet.cristian at gmail.com Thu Jun 16 20:06:46 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?UTF-8?Q?Cristian_One=C8=9B?=) Date: Thu, 16 Jun 2011 21:06:46 +0300 Subject: =?UTF-8?B?UmU6IGRpc3RyaWJ1yJtpZSBmxINyxIMgc3Zu?= In-Reply-To: References: <201105302351.08874.grigore.moldovan@googlemail.com> <201106072202.20483.grigore.moldovan@googlemail.com> Message-ID: 2011/6/9 Cristian One? : > 2011/6/8 Grigore Moldovan : >> Salut?ri, >> >> Victor: mul?umesc pentru r?spuns. >> >> kde-i18n-ro: A? vrea s? mai am verificat? ?nc? o traducere ?nainte de a cere >> un cont svn personal. Am ?nc?rcat konsole.po pe >> >> ?http://external.materials.ox.ac.uk/grigore/kde/konsole.po >> >> Se ofer? cineva s? verifice traducerea? > > Da, m? ofer eu, dar va dura vreo 2 zile p?n? ?mi fac timp pentru asta. > De aici [1] pare c? lipsesc doar 4 traduceri din konsole.po a?a c? va > merge repede :). Dup? o mare ?nt?rziere am ajuns s? m? uit peste traducere. Scuze, am presupus c? doar cele 4 ?iruri netraduse s-au ad?ugat :). Am v?zut c? ai facut foarte multe schimb?ri la traducerea existent?, unele cu care sunt de acord (derulare ?n loc de defilare) cu altele nu (folosirea lui ?, scurtarea unor mesaje prin t?ierea dumneavoastr?, etc.). Am f?cut commit [1] cu partea care mi se p?rea bun? deoarece nu puteam s? schimb traducerea existent? cu o variant? care nu mi se p?rea la fel de potrivit? (ca integrare cu restul traducerii). Numai bine, Cristian One? [1] http://websvn.kde.org/?revision=1237022&view=revision From grigore.moldovan at gmail.com Fri Jun 17 09:15:36 2011 From: grigore.moldovan at gmail.com (Grigore Moldovan) Date: Fri, 17 Jun 2011 08:15:36 +0100 Subject: =?utf-8?q?distribu=C8=9Bie_f=C4=83r=C4=83?= svn In-Reply-To: References: <201105302351.08874.grigore.moldovan@googlemail.com> Message-ID: <201106170815.36526.grigore.moldovan@gmail.com> > Dup? o mare ?nt?rziere am ajuns s? m? uit peste traducere. Scuze, am > presupus c? doar cele 4 ?iruri netraduse s-au ad?ugat :). Am v?zut c? > ai facut foarte multe schimb?ri la traducerea existent?, unele cu care > sunt de acord (derulare ?n loc de defilare) cu altele nu (folosirea > lui ?, scurtarea unor mesaje prin t?ierea dumneavoastr?, etc.). Am > f?cut commit [1] cu partea care mi se p?rea bun? deoarece nu puteam s? > schimb traducerea existent? cu o variant? care nu mi se p?rea la fel > de potrivit? (ca integrare cu restul traducerii). Mul?umesc pentru ajutor. Am s? m? uit la ultima versiune s? v?d corecturile ?i pe urm? revin. Grigore From onet.cristian at gmail.com Tue Jun 21 22:43:14 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Tue, 21 Jun 2011 22:43:14 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110621204315.01115AC782@svn.kde.org> SVN commit 1237901 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +100 -64 desktop_kdebase_kde-workspace.po M +91 -1 drkonqi.po M +20 -14 katebuild-plugin.po M +50 -20 kateexternaltoolsplugin.po M +51 -14 katefiletemplates.po M +32 -33 katetabbarextension.po M +67 -47 kcmkwinrules.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237901 From onet.cristian at gmail.com Tue Jun 21 22:43:14 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Tue, 21 Jun 2011 22:43:14 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110621204315.01115AC782@svn.kde.org> SVN commit 1237901 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +100 -64 desktop_kdebase_kde-workspace.po M +91 -1 drkonqi.po M +20 -14 katebuild-plugin.po M +50 -20 kateexternaltoolsplugin.po M +51 -14 katefiletemplates.po M +32 -33 katetabbarextension.po M +67 -47 kcmkwinrules.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237901 From onet.cristian at gmail.com Tue Jun 21 22:44:09 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Tue, 21 Jun 2011 22:44:09 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110621204409.38338AC782@svn.kde.org> SVN commit 1237902 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +96 -61 desktop_kdebase_kde-workspace.po M +83 -1 drkonqi.po M +15 -14 kcmkwinrules.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237902 From onet.cristian at gmail.com Tue Jun 21 22:44:09 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Tue, 21 Jun 2011 22:44:09 +0200 (CEST) Subject: branches/stable/l10n-kde4/ro/messages/kdebase Message-ID: <20110621204409.38338AC782@svn.kde.org> SVN commit 1237902 by conet: Update Romanian translation by Cristian Buzduga. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +96 -61 desktop_kdebase_kde-workspace.po M +83 -1 drkonqi.po M +15 -14 kcmkwinrules.po http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1237902 From onet.cristian at gmail.com Wed Jun 22 21:31:13 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Wed, 22 Jun 2011 21:31:13 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics Message-ID: <20110622193114.062A2AC782@svn.kde.org> SVN commit 1238083 by conet: Update Romanian translation by Catalin Florin RUSSEN. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +3 -5 desktop_extragear-graphics_digikam.po M +3 -3 desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po M +58 -46 kipiplugin_galleryexport.po --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po #1238082:1238083 @@ -44,7 +44,7 @@ "Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-14 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:27+0300\n" "Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,20 +142,18 @@ msgstr "Sincronizarea metadatelor imaginilor cu baza de date s-a ?ncheiat." #: digikam/main/digikam.notifyrc:457 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Update of face detected database complete" msgctxt "Name" msgid "Update of detected faces database complete" -msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fe?elor s-a terminat" +msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fe?elor s-a terminat" #: digikam/main/digikam.notifyrc:470 -#, fuzzy #| msgctxt "Comment" #| msgid "The update of the face detected database has been completed." msgctxt "Comment" msgid "The update of the detected faces database has completed." -msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fe?elor s-a ?ncheiat." +msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fe?elor s-a ?ncheiat." #: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 msgctxt "Name" --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po #1238082:1238083 @@ -46,7 +46,7 @@ "Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:28+0300\n" "Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -523,14 +523,14 @@ msgctxt "Comment" msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." msgstr "" +"O extensie de creat fi?iere KML pentru prezentarea imaginilor cu coordonate." #: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "iPodExport" msgctxt "Name" msgid "KMLExport" -msgstr "Export iPod" +msgstr "KMLExport" #: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3 msgctxt "Name" --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po #1238082:1238083 @@ -2,44 +2,43 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sergiu Bivol , 2009. +# Cristian One? , 2011. +# Florin C?t?lin RUSSEN , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-22 03:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-13 12:47+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:26+0300\n" +"Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" +"Language: ro\n" #: galleryconfig.cpp:77 -#, fuzzy #| msgid "Name:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Name:" -msgstr "Denumire:" +msgstr "Nume:" #: galleryconfig.cpp:81 -#, fuzzy #| msgid "URL:" msgctxt "gallery login settings" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:85 -#, fuzzy #| msgid "Username:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Username:" msgstr "Utilizator:" #: galleryconfig.cpp:89 -#, fuzzy #| msgid "Password:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Password:" @@ -47,76 +46,78 @@ #: galleryconfig.cpp:94 msgid "Use &Gallery 2" -msgstr "" +msgstr "Utilizeaz? &Galerie 2" #: gallerytalker.cpp:427 msgid "Gallery URL probably incorrect" -msgstr "" +msgstr "Adresa URL a galeriei este probabil incorect?" #: gallerytalker.cpp:433 msgid "Incorrect username or password specified" -msgstr "" +msgstr "Utilizator sau parol? incorect?" #: gallerytalker.cpp:517 gallerytalker.cpp:592 gallerytalker.cpp:643 #: gallerytalker.cpp:699 msgid "Invalid response received from remote Gallery" -msgstr "" +msgstr "R?spuns invalid primit de la galeria distant?" #: gallerytalker.cpp:523 msgid "Failed to list albums" -msgstr "" +msgstr "Listarea albumelor a e?uat" #: gallerytalker.cpp:598 msgid "Failed to list photos" -msgstr "" +msgstr "Listarea fotografiilor a e?uat" #: gallerytalker.cpp:649 msgid "Failed to create new album" -msgstr "" +msgstr "Crearea noului album a e?uat" #: gallerytalker.cpp:705 msgid "Failed to upload photo" -msgstr "" +msgstr "?nc?rcarea fotografiei a e?uat" #: gallerywindow.cpp:118 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Albume" #: gallerywindow.cpp:127 msgid "&New Album" -msgstr "" +msgstr "Album &nou" #: gallerywindow.cpp:133 msgid "&Add Photos" -msgstr "" +msgstr "&Adaug? fotografii" #: gallerywindow.cpp:138 msgid "Override Default Options" -msgstr "" +msgstr "Ignor? op?iunile implicite" #: gallerywindow.cpp:142 msgid "Comment sets Title" -msgstr "" +msgstr "Titlul comentariului" #: gallerywindow.cpp:145 msgid "Comment sets Description" -msgstr "" +msgstr "Descrierea comentariului" #: gallerywindow.cpp:148 msgid "Resize photos before uploading" -msgstr "" +msgstr "Redimensioneaz? fotografiile ?nainte de ?nc?rcare" #: gallerywindow.cpp:151 msgid "Maximum dimension:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea maxim?:" #: gallerywindow.cpp:209 gallerywindow.cpp:214 msgid "Gallery Export" -msgstr "" +msgstr "Export galerie" #: gallerywindow.cpp:217 msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server." msgstr "" +"O extensie Kipi pentru exportarea colec?iilor de imagini c?tre un server de " +"galerie distant." #: gallerywindow.cpp:218 msgid "" @@ -125,105 +126,115 @@ "(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" msgstr "" +"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" +"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" +"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" +"(c) 2008, Andrea Diamantini\n" #: gallerywindow.cpp:223 msgid "Renchi Raju" -msgstr "" +msgstr "Renchi Raju" #: gallerywindow.cpp:223 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: gallerywindow.cpp:226 msgid "Colin Guthrie" -msgstr "" +msgstr "Colin Guthrie" #: gallerywindow.cpp:226 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Men?in?tor" #: gallerywindow.cpp:229 msgid "Andrea Diamantini" -msgstr "" +msgstr "Andrea Diamantini" #: gallerywindow.cpp:229 gallerywindow.cpp:232 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Dezvoltator" #: gallerywindow.cpp:232 msgid "Gilles Caulier" -msgstr "" +msgstr "Gilles Caulier" #: gallerywindow.cpp:242 msgid "Handbook" -msgstr "" +msgstr "Ghid" #: gallerywindow.cpp:250 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configur?ri" #: gallerywindow.cpp:407 msgid "Failed to login into remote gallery. " -msgstr "" +msgstr "Conectarea la galeria distant? a e?uat." #: gallerywindow.cpp:409 msgid "" "\n" "Do you want to check your settings and try again?" msgstr "" +"\n" +"Dori?i s? verifica?i configur?rile ?i s? ?ncerca?i din nou?" #: gallerywindow.cpp:416 gallerywindow.cpp:812 plugin_galleryexport.cpp:113 msgid "Edit Gallery Data" -msgstr "" +msgstr "Editeaz? datele galeriei" #: gallerywindow.cpp:473 gallerywindow.cpp:494 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: gallerywindow.cpp:525 gallerywindow.cpp:538 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine" #: gallerywindow.cpp:675 msgid "" "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < " "> | . + # ( ) or spaces" msgstr "" +"Regrete, urm?toarele caractere nu s?nt permise ?n numele albumului: \\ / * ? " +"\" ' & < > | . + # ( ) sau spa?ii" #: gallerywindow.cpp:752 #, kde-format msgid "Uploading file %1" -msgstr "" +msgstr "Se ?ncarc? fi?ierul %1" #: gallerywindow.cpp:771 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " -msgstr "" +msgstr "?nc?rcarea fotografiei ?n galeria distant? a e?uat." #: gallerywindow.cpp:774 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"\n" +"Dori?i s? continua?i?" #: plugin_galleryexport.cpp:80 msgid "Export to &Gallery..." -msgstr "" +msgstr "Export c?tre &galerie..." #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Florin C?t?lin RUSSEN" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "cfrussen at yahoo.co.uk" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) #: rc.cpp:5 msgid "

Enter New Album Name

" -msgstr "" +msgstr "

Introduce?i numele noului album

" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) @@ -235,13 +246,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: rc.cpp:11 msgid "Name (optional):" -msgstr "&Utilizator (op?iona):" +msgstr "Nume (op?ional):" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel) #: rc.cpp:14 msgid "Caption (optional):" -msgstr "" +msgstr "Legend? (op?ional):" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) @@ -254,3 +265,4 @@ #: rc.cpp:20 msgid "&Cancel" msgstr "&Renun??" + From onet.cristian at gmail.com Wed Jun 22 21:31:13 2011 From: onet.cristian at gmail.com (=?utf-8?q?Cristian=20One=C8=9B?=) Date: Wed, 22 Jun 2011 21:31:13 +0200 (CEST) Subject: l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics Message-ID: <20110622193114.062A2AC782@svn.kde.org> SVN commit 1238083 by conet: Update Romanian translation by Catalin Florin RUSSEN. CCMAIL: kde-i18n-ro at kde.org M +3 -5 desktop_extragear-graphics_digikam.po M +3 -3 desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po M +58 -46 kipiplugin_galleryexport.po --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po #1238082:1238083 @@ -44,7 +44,7 @@ "Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-14 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:27+0300\n" "Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,20 +142,18 @@ msgstr "Sincronizarea metadatelor imaginilor cu baza de date s-a ?ncheiat." #: digikam/main/digikam.notifyrc:457 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Update of face detected database complete" msgctxt "Name" msgid "Update of detected faces database complete" -msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fe?elor s-a terminat" +msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fe?elor s-a terminat" #: digikam/main/digikam.notifyrc:470 -#, fuzzy #| msgctxt "Comment" #| msgid "The update of the face detected database has been completed." msgctxt "Comment" msgid "The update of the detected faces database has completed." -msgstr "Actualizarea bazei de date de detectarea fe?elor s-a ?ncheiat." +msgstr "Actualizarea bazei de date pentru detectarea fe?elor s-a ?ncheiat." #: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2 msgctxt "Name" --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po #1238082:1238083 @@ -46,7 +46,7 @@ "Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 18:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:28+0300\n" "Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -523,14 +523,14 @@ msgctxt "Comment" msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates." msgstr "" +"O extensie de creat fi?iere KML pentru prezentarea imaginilor cu coordonate." #: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "iPodExport" msgctxt "Name" msgid "KMLExport" -msgstr "Export iPod" +msgstr "KMLExport" #: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3 msgctxt "Name" --- trunk/l10n-kde4/ro/messages/extragear-graphics/kipiplugin_galleryexport.po #1238082:1238083 @@ -2,44 +2,43 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sergiu Bivol , 2009. +# Cristian One? , 2011. +# Florin C?t?lin RUSSEN , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-22 03:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-13 12:47+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:26+0300\n" +"Last-Translator: Cristian One? \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" +"Language: ro\n" #: galleryconfig.cpp:77 -#, fuzzy #| msgid "Name:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Name:" -msgstr "Denumire:" +msgstr "Nume:" #: galleryconfig.cpp:81 -#, fuzzy #| msgid "URL:" msgctxt "gallery login settings" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:85 -#, fuzzy #| msgid "Username:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Username:" msgstr "Utilizator:" #: galleryconfig.cpp:89 -#, fuzzy #| msgid "Password:" msgctxt "gallery login settings" msgid "Password:" @@ -47,76 +46,78 @@ #: galleryconfig.cpp:94 msgid "Use &Gallery 2" -msgstr "" +msgstr "Utilizeaz? &Galerie 2" #: gallerytalker.cpp:427 msgid "Gallery URL probably incorrect" -msgstr "" +msgstr "Adresa URL a galeriei este probabil incorect?" #: gallerytalker.cpp:433 msgid "Incorrect username or password specified" -msgstr "" +msgstr "Utilizator sau parol? incorect?" #: gallerytalker.cpp:517 gallerytalker.cpp:592 gallerytalker.cpp:643 #: gallerytalker.cpp:699 msgid "Invalid response received from remote Gallery" -msgstr "" +msgstr "R?spuns invalid primit de la galeria distant?" #: gallerytalker.cpp:523 msgid "Failed to list albums" -msgstr "" +msgstr "Listarea albumelor a e?uat" #: gallerytalker.cpp:598 msgid "Failed to list photos" -msgstr "" +msgstr "Listarea fotografiilor a e?uat" #: gallerytalker.cpp:649 msgid "Failed to create new album" -msgstr "" +msgstr "Crearea noului album a e?uat" #: gallerytalker.cpp:705 msgid "Failed to upload photo" -msgstr "" +msgstr "?nc?rcarea fotografiei a e?uat" #: gallerywindow.cpp:118 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Albume" #: gallerywindow.cpp:127 msgid "&New Album" -msgstr "" +msgstr "Album &nou" #: gallerywindow.cpp:133 msgid "&Add Photos" -msgstr "" +msgstr "&Adaug? fotografii" #: gallerywindow.cpp:138 msgid "Override Default Options" -msgstr "" +msgstr "Ignor? op?iunile implicite" #: gallerywindow.cpp:142 msgid "Comment sets Title" -msgstr "" +msgstr "Titlul comentariului" #: gallerywindow.cpp:145 msgid "Comment sets Description" -msgstr "" +msgstr "Descrierea comentariului" #: gallerywindow.cpp:148 msgid "Resize photos before uploading" -msgstr "" +msgstr "Redimensioneaz? fotografiile ?nainte de ?nc?rcare" #: gallerywindow.cpp:151 msgid "Maximum dimension:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea maxim?:" #: gallerywindow.cpp:209 gallerywindow.cpp:214 msgid "Gallery Export" -msgstr "" +msgstr "Export galerie" #: gallerywindow.cpp:217 msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server." msgstr "" +"O extensie Kipi pentru exportarea colec?iilor de imagini c?tre un server de " +"galerie distant." #: gallerywindow.cpp:218 msgid "" @@ -125,105 +126,115 @@ "(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" "(c) 2008, Andrea Diamantini\n" msgstr "" +"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n" +"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n" +"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n" +"(c) 2008, Andrea Diamantini\n" #: gallerywindow.cpp:223 msgid "Renchi Raju" -msgstr "" +msgstr "Renchi Raju" #: gallerywindow.cpp:223 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: gallerywindow.cpp:226 msgid "Colin Guthrie" -msgstr "" +msgstr "Colin Guthrie" #: gallerywindow.cpp:226 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Men?in?tor" #: gallerywindow.cpp:229 msgid "Andrea Diamantini" -msgstr "" +msgstr "Andrea Diamantini" #: gallerywindow.cpp:229 gallerywindow.cpp:232 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Dezvoltator" #: gallerywindow.cpp:232 msgid "Gilles Caulier" -msgstr "" +msgstr "Gilles Caulier" #: gallerywindow.cpp:242 msgid "Handbook" -msgstr "" +msgstr "Ghid" #: gallerywindow.cpp:250 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configur?ri" #: gallerywindow.cpp:407 msgid "Failed to login into remote gallery. " -msgstr "" +msgstr "Conectarea la galeria distant? a e?uat." #: gallerywindow.cpp:409 msgid "" "\n" "Do you want to check your settings and try again?" msgstr "" +"\n" +"Dori?i s? verifica?i configur?rile ?i s? ?ncerca?i din nou?" #: gallerywindow.cpp:416 gallerywindow.cpp:812 plugin_galleryexport.cpp:113 msgid "Edit Gallery Data" -msgstr "" +msgstr "Editeaz? datele galeriei" #: gallerywindow.cpp:473 gallerywindow.cpp:494 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: gallerywindow.cpp:525 gallerywindow.cpp:538 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine" #: gallerywindow.cpp:675 msgid "" "Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < " "> | . + # ( ) or spaces" msgstr "" +"Regrete, urm?toarele caractere nu s?nt permise ?n numele albumului: \\ / * ? " +"\" ' & < > | . + # ( ) sau spa?ii" #: gallerywindow.cpp:752 #, kde-format msgid "Uploading file %1" -msgstr "" +msgstr "Se ?ncarc? fi?ierul %1" #: gallerywindow.cpp:771 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " -msgstr "" +msgstr "?nc?rcarea fotografiei ?n galeria distant? a e?uat." #: gallerywindow.cpp:774 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"\n" +"Dori?i s? continua?i?" #: plugin_galleryexport.cpp:80 msgid "Export to &Gallery..." -msgstr "" +msgstr "Export c?tre &galerie..." #: rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Florin C?t?lin RUSSEN" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "cfrussen at yahoo.co.uk" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) #: rc.cpp:5 msgid "

Enter New Album Name

" -msgstr "" +msgstr "

Introduce?i numele noului album

" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) @@ -235,13 +246,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: rc.cpp:11 msgid "Name (optional):" -msgstr "&Utilizator (op?iona):" +msgstr "Nume (op?ional):" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel) #: rc.cpp:14 msgid "Caption (optional):" -msgstr "" +msgstr "Legend? (op?ional):" #. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) @@ -254,3 +265,4 @@ #: rc.cpp:20 msgid "&Cancel" msgstr "&Renun??" +