[Kde-i18n-pt_br] Tradução do /kde/trunk/KDE5/pt_BR/docmessages/extragear-edu/gcompris.po

Luiz Fernando Ranghetti elchevive68 em gmail.com
Quinta Dezembro 17 12:22:22 UTC 2015


Olá,

Arquivo enviado rev 1447578.
https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1447578

Para gerar/compilar o manual vou esperar o André Alvarenga fazer, aí
você poderá ver ele online e revisá-lo.

abraços,

Luiz

Em 17 de dezembro de 2015 09:38, Luiz Fernando Ranghetti
<elchevive68 em gmail.com> escreveu:
> Olá,
>
> O Antonio está correto, este arquivo estava vazio mesmo. Ele é
> referente ao manual do GCompris (A pasta docmessages é dos manuais)
>
> https://docs.kde.org/trunk5/en/extragear-edu/gcompris/index.html é a
> versão online desse manual
>
> abraços
>
> Luiz
>
>
>
> Em 17 de dezembro de 2015 09:37, Luiz Fernando Ranghetti
> <elchevive68 em gmail.com> escreveu:
>> Olá,
>>
>> O Antonio está correto, este arquivo estava vazio mesmo. Ele é
>> referente ao manual do GCompris (A pasta docmessages é dos manuais)
>>
>>
>>
>> Em 17 de dezembro de 2015 07:14, Antonio Henrique
>> <ahlr_2000 em yahoo.com> escreveu:
>>> Fred, PAZ!
>>>
>>> Baixei os arquivos para tradução com o script disponível no site do time
>>> pt_BR e observei que esse arquivo estava parado desde julho.
>>>
>>> Fiz mal?
>>>
>>> Abraços
>>>
>>> PAZ!
>>>
>>> Antonio
>>>
>>>
>>> -------- Mensagem original --------
>>> De : Frederico Goncalves Guimaraes <frederico em teia.bio.br>
>>> Data: 16/12/2015 20:26 (GMT-03:00)
>>> Para: kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> Assunto: Re: [Kde-i18n-pt_br] Tradução do
>>> /kde/trunk/KDE5/pt_BR/docmessages/extragear-edu/gcompris.po
>>>
>>> Olá Antonio e demais,
>>>
>>> Consta no registro Y16533 do Livro da Grande Teia que
>>> Yahoo!, em 16/12/15 escreveu o seguinte:
>>>
>>>> Me aventurei em uma primeira tradução.
>>>
>>> Só uma dúvida. Como você que você pegou esse arquivo? Pergunto isso
>>> porque tenho monitorado essa tradução e ela já estava em 100%. Então
>>> pode ser que eu tenha feito bobagem aqui ou esteja olhando no caminho
>>> errado.  :-)
>>>
>>> Um abraço e até mais.
>>>
>>>
>>> Fred
>>> --
>>> Linux User #228171
>>> Sítio pessoal: http://teia.bio.br
>>> Perfil ~friendica: http://social.teia.bio.br/profile/aracnus
>>> Software Livre Educacional: http://sleducacional.org
>>>
>>> "Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
>>> ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)
>>> _______________________________________________
>>> Traduo do KDE
>>> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> -------------------------------------
>>> https://br.kde.org/node/26
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Tradução do KDE
>>> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> -------------------------------------
>>> https://br.kde.org/node/26


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br