[Kde-i18n-pt_br] FW: Re: Apresentação

Henrique Marks henriquemarks em gmail.com
Segunda Dezembro 29 21:01:54 CET 2008


Por mim ótimo também. Inclusive, é bom que isto aconteça
ocasionalmente para nos lembrar que podemos pegar qq pacote para
traduzir, e tem vários, mas sempre avisar na lista para não haver
sobreposição.

Eu gostaria de pegar o kdevelop e o kdevplatform. Não estava comigo
antes porque não estava com ambos instalados, mas no fim-de-semana
compilei o trunk e agora estou com os programas instalados. Alguém
está fazendo ?

Mário, dos pacotes extragear tem inúmeros a ser terminados, escolha
um, avise na lista e me envie ao final que faço o commit, por exemplo.

Até mais

2008/12/29 Mr Mario Italo <marioitalo em yahoo.com.br>:
> Perfeito, doutor zero.
>
>
> ----- Original Message -----
> Subject: Re: [Kde-i18n-pt_br] Apresentação
> Date: Mon, 29 Dec 2008 12:45:33
> From: doutor.zero <doutor.zero em gmail.com>
> To: Mr Mario Italo <marioitalo em yahoo.com.br>
>
> Mario, falta muito pouco pra eu terminar. Na verdade, agora atualizei o
> catálogo pelo trunk e são umas 300 mensagens, o que acho que levo uma
> semana mais ou menos pra traduzir. Assim que o KTorrent entrar em
> freeze para a versão 3.2 eu faço o commit e você assume, que tal?
>
> Isso seria interessante, porque apesar de ter atualizado o catálogo, eu
> não uso ainda o KDE 4, então seria mais fácil alguém que estivesse
> usando o programa achar os (inevitáveis) erros e continuar a tradução
> para as novas versões.
>
> Até mais.
>
> Mr Mario Italo escreveu:
>
>  Permita-me sugerir uma
> coisa: por que não passar
>  o que você já tem
> traduzido para o
> Henrique, já que você
> pretende repassar a
> condução do pacote. A
> despeito disso, qual outro
>  pacote eu poderia
> traduzir?
>
> doutor.zero wrote:
>
>    Mario e Henrique, faz tempo que eu venho refazendo a tradução do
> KTorrent, ao poucos por causa dos meus problemas pessoais. Revisei-a
> inteira, e faltam mais ou menos 180 strings para terminar.
> Você não gostaria de pegar outra coisa por enquanto? Depois de eu
> terminar e fazer o commit, e pouco provável que eu fique "cuidando" dela
> então você poderia assumir, que tal? Mais fácil pra você e pra mim, que
> sei que alguém ficará responsável por ela depois.
> Uma abraço,
> doutor.zero
> Mario Italo escreveu:
>
>      Tudo certo, Henrique. Já baixei o arquivo. Quando terminar, te envio.
>
> Abraço.
>
> Mario Italo
>
> Henrique Marks escreveu:
>
>        O arquivo é este:
>
> ktorrent.po
>
> Faz parte do pacote extragear-network, e é bem fácil instalar no 4.2
> beta que tens aí. Para traduzir, podes usar o lokalize, também fácil
> de instalar, ou qq editor de texto (kate, por exemplo).
>
> Eu gostaria que tu traduzi-se as mensagens acima do número 1000, ou
> seja, o final do arquivo. Lembre que eu estou traduzindo o início!
> Pegue todas as mensagens fuzzy (ou seja, incorretas) e as não
> traduzidas e corrija estas, e me manda de volta.
>
> Algumas incorretas estão na verdade corretas. O meu tradutor
> automático usou uma versão antiga do arquivo traduzido, mas eu mandei
> ele marcar como incorreta para poder verificar. Neste caso, no
> lokalize, basta usar CTRL+U na mensagem para desmarcar o incorreto, ou
> editar qq coisa da mensagem (tirar e colocar uma letra, por exemplo).
>
> Podes me mandar de volta parcialmente pronto, que eu faço o commit, e
> tu podes ver o resultado em
>
>  http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/
>
> Até mais, e me responde se está tranquilo deste modo. Dúvidas gerais,
> você pode resolver em nossa página. Outras, pode perguntar.
>
> 2008/12/28 Mario Italo <marioitalo em yahoo.com.br> :
>
>          Quero sim Henrique. Pode passar as instruções.
>
> Henrique Marks escreveu:
>
> Queres me ajudar com o ktorrent ? Te passo as instruções assim que me
> retornares este email.
>
> Estamos em fase final de preparação com o KDE 4.2, e quanto mais gente
> ajudar agora melhor. Quem sabe chegamos perto dos 100% até o 4.2.
>
> Aguardo resposta
>
> 2008/12/28 Mario Italo <marioitalo em yahoo.com.br> :
>
> Boa tarde a todos.
>
> Meu nome é Mario Italo e uso Linux há cerca de 7 anos. Meu primeiro
> contato foi com o Suse Linux e Kde. Depois de algum tempo, passei a
> utilizar o Ubuntu e troquei o Kde pelo Gnome, talvez por comodismo (o
> Gnome é o padrão do Ubuntu). Agora, depois de experimentar o Kde4,
> gostei do que vi e voltei a utilizar o Kde. Atualmente estou rodando a
> versão 4.2 (beta), em cima do Fedora 10.
>
> Gostaria de contribuir com a tradução do Kde e aceito sugestões de com
> qual pacote começar.
>
> Abraço.
>
> Mario Italo
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
>  Kde-i18n-pt_br em kde.org
>  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
>  Kde-i18n-pt_br em kde.org
>  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
>  Kde-i18n-pt_br em kde.org
>  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
>      ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
>  Kde-i18n-pt_br em kde.org
>  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
>    _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
>  Kde-i18n-pt_br em kde.org
>  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
>      Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados
>  http://br.maisbuscados.yahoo.com
>
>
>
>
>      Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados
> http://br.maisbuscados.yahoo.com
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>



-- 
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
http://henriquemarks.blogspot.com
http://henriquemarks.googlepages.com
tel: 30237882


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br