[Kde-i18n-pt_br] Apresentação
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
Segunda Dezembro 29 01:30:00 CET 2008
O arquivo é este:
ktorrent.po
Faz parte do pacote extragear-network, e é bem fácil instalar no 4.2
beta que tens aÃ. Para traduzir, podes usar o lokalize, também fácil
de instalar, ou qq editor de texto (kate, por exemplo).
Eu gostaria que tu traduzi-se as mensagens acima do número 1000, ou
seja, o final do arquivo. Lembre que eu estou traduzindo o inÃcio!
Pegue todas as mensagens fuzzy (ou seja, incorretas) e as não
traduzidas e corrija estas, e me manda de volta.
Algumas incorretas estão na verdade corretas. O meu tradutor
automático usou uma versão antiga do arquivo traduzido, mas eu mandei
ele marcar como incorreta para poder verificar. Neste caso, no
lokalize, basta usar CTRL+U na mensagem para desmarcar o incorreto, ou
editar qq coisa da mensagem (tirar e colocar uma letra, por exemplo).
Podes me mandar de volta parcialmente pronto, que eu faço o commit, e
tu podes ver o resultado em
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/pt_BR/
Até mais, e me responde se está tranquilo deste modo. Dúvidas gerais,
você pode resolver em nossa página. Outras, pode perguntar.
2008/12/28 Mario Italo <marioitalo em yahoo.com.br>:
> Quero sim Henrique. Pode passar as instruções.
>
>
> Henrique Marks escreveu:
>
> Queres me ajudar com o ktorrent ? Te passo as instruções assim que me
> retornares este email.
>
> Estamos em fase final de preparação com o KDE 4.2, e quanto mais gente
> ajudar agora melhor. Quem sabe chegamos perto dos 100% até o 4.2.
>
> Aguardo resposta
>
> 2008/12/28 Mario Italo <marioitalo em yahoo.com.br>:
>
>
> Boa tarde a todos.
>
> Meu nome é Mario Italo e uso Linux há cerca de 7 anos. Meu primeiro
> contato foi com o Suse Linux e Kde. Depois de algum tempo, passei a
> utilizar o Ubuntu e troquei o Kde pelo Gnome, talvez por comodismo (o
> Gnome é o padrão do Ubuntu). Agora, depois de experimentar o Kde4,
> gostei do que vi e voltei a utilizar o Kde. Atualmente estou rodando a
> versão 4.2 (beta), em cima do Fedora 10.
>
> Gostaria de contribuir com a tradução do Kde e aceito sugestões de com
> qual pacote começar.
>
> Abraço.
>
> Mario Italo
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
--
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
http://henriquemarks.blogspot.com
http://henriquemarks.googlepages.com
tel: 30237882
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome : ktorrent.po
Tipo : application/octet-stream
Tam : 347269 bytes
Descr.: não disponÃvel
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20081228/a5e7d967/attachment-0001.dll
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br