[kde-i18n-pt] Translation of KDE 3.5.6 announcement

mmodem00 gmail.com
Quinta-Feira, 18 de Janeiro de 2007 - 18:06:14 CET


Em Quinta, 18 de Janeiro de 2007 14:49, Rui Malheiro escreveu:
> Neste contexto, rendering significa "representar, interpretar, transpôr,
> traduzir". Por exemplo, "graphical rendering" traduz-se para "representação
> gráfica".
>
> NMO, "HTML rendering engine" devia ser traduzido para "motor de
> representação de HTML".

Lá vens tu com os "de" desnecessários, vez de estar:
motor de representação de HTML

fica mais correcto e com menos caracteres se ficar:
motor de representação HTML
-- 
Zé
Linux user #378762
MDE developer - www.mde.djura.org


Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt