[kde-i18n-pt] encryption -> encriptação
Jose Nuno Coelho Pires
jncp netcabo.pt
Domingo, 27 de Fevereiro de 2005 - 05:05:52 CET
Em Sábado, 26 de Fevereiro de 2005 07:31, o Zé escreveu:
> a tradução de encryption -> encriptação
> No entanto aparece sempre cifra, o que está errado.
Nem sempre. Aparece "cifragem" noutros pontos.
> claro que em certas situações eu lembro-me que tem de ser "cifra" mas que
> me lembre não é a traduzir o termo "encryption"
Já houve alturas em que o termo "encriptação" não fazia parte do vocabulário
português, pelo que se utilizou o termo realmente correcto na altura para o
conceito. Daí, foi sendo usado o mesmo termo por coerência de traduções.
Esta questão já foi debatida na mailing-list anteriormente, e a decisão,
segundo me lembro, foi o termo passar para "cifragem".
Mas, mais uma vez, apelo à democracia desta "mailing-list" para ouvir de vossa
justiça.
Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt