[kde-i18n-pt] Re: Re: Boas
Rui Pedro
freedebian netcabo.pt
Sexta-Feira, 2 de Abril de 2004 - 13:21:24 CEST
Muito obrigado , durante os proximos dias vou estar a estudar o uso de emacs e
o klabel (talvez), para aprender o mecanismo das traduções , quando estiver
mais á vontade informo sobre o meu primeiro pacote (doc) a traduzir.
Abraços,
Rui Pedro
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Thu, 1 Apr 2004 10:49:56 +0100
> From: Pedro Morais <morais kde.org>
> Subject: Re: [kde-i18n-pt] Re: Boas
> To: "KDE's localization to European Portuguese" <kde-i18n-pt kde.org>
> Message-ID: <200404011049.56106.morais kde.org>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Em Quinta, 1 de Abril de 2004 00:25, Rui Pedro escreveu:
> > Peço desculpa pelo timing , mas reparei agora na pagina :
> > http://kde-pt.homelinux.org/
> >
> > de modo que algumas perguntas foram já respondidas.
> >
> > De qualquer modo, questiono então se é pois possivel integrar a equipa .
>
> Claro que sim :-)
> Bem-vindo!
>
> Suponho que já deste uma vista de olhos por:
> http://kde-pt.homelinux.org/intro.html
>
> Em seguida, vê a página de estado:
> http://kde-pt.homelinux.org/status.html
>
> Neste momento, o José Pires está a "atacar" a documentação do kdenetwork;
> sugiro-te que escolhas um ficheiro dos pacotes kdeedu, kdemultimedia,
> kdepim, kdesdk ou kdevelop.
> Começa por um ficheiro não muito grande; por exemplo, o noatun ou o kmix do
> kdemultimedia.
> Quando escolheres, avisa para esta lista, para evitar duplicação de
> trabalho.
>
> Qualquer dúvida, não hesites em perguntar.
>
> Um abraço,
> Pedro Morais
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Localização do KDE para Português Europeu
> http://kde-pt.homelinux.org/
> kde-i18n-pt kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt
>
> Fim da Digest kde-i18n-pt, volume 3, assunto 1
> **********************************************
Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt