[Kde-i18n-nds] aspell-nds

Heiko Evermann heiko.evermann at gmx.de
Tue Nov 7 00:06:20 CET 2006


Moin Sönke,
> > Außerdem fehlt überhaupt noch eine Auslieferung von aspell-nds über
> > Sourceforge. Das werde ich mir mal in den nächsten Tagen ansehen.
>
> Das trifft sich ganz gut, ich bin nämlich z.Zt. dabei, mal wieder einen
> größeren Schwung Vokabeln aus der KDE-Übersetzung in die Wortliste
> einzupflegen. Spricht eigentlich etwas gegen die Umstellung auf UTF-8? Mir
> scheint, dass das sowieso von halbwegs modernen Linuxen als Standard
> benutzt wird, und in Zukunft werden die Systeme mit einer nativen
> ISO-8859-bla-Kodierung wohl immer weniger, denke ich.
In den aspell-dictionaries ist doch die Codierung des Dictionarys definiert. 
Ich denke, das muss nur zusammenpassen und sollte auch nach Umstellung auf 
UTF problemlos funktionieren. Am besten erst mal die offizielle Codierung 
ändern und mal ausprobieren, so dass ein Vorschlag mit Umlauten kommt (z.B. 
dorch => dörch) das müsste dann ein kaputtes ö liefern. Anschließend die 
Codierung der Wortlist ändern => danach müsste der Vorschlag mit heilem ö 
erfolgen. Willst Du das mal ausprobieren? 

> "Demnächst" ist in diesem Zusammenhang ein sehr relativer Begriff, scheint
> mir. Ich gehe einfach mal davon aus, dass die Übersetzungsteams
> rechtzeitig Bescheid bekommen, wenn die KDE4-pots auf den SVN-Server
> kommen. Aber das wird sowieso noch eine interessante Sache, denn es steht
> bisher wohl noch nicht fest, inwieweit KBabel unter KDE4 nutzbar sein
> wird. Womöglich müssen wir uns nach einem anderen Werkzeug umsehen...
Ich vermute doch, dass KDE das noch irgendwie hinbekommt.

Hartlich Gröten,

Heiko


More information about the Kde-i18n-nds mailing list