[kde-i18n-lt] Failas KDE 4
Dovydas Sankauskas
laisve at gmail.com
Pen Rugj 31 19:04:30 CEST 2007
Taip, tu visiškai teisus, manu kad jų jau ir taip yra žodynų begalės.
Vieni prižiūrimi ir atnaujinami, kiti beviltiškai pasenę, treti kažkur
per vidurį. Esmės ta, kad aš darau labai siaurą, specializuotą
kompiuterių tinklų žodyną. Tiek rimtų terminų, tiek sleng'o a la „DND
arba 0day exploit". Terminus palyginu su www.likit.lt, su Microsoft
terminais ir su Radioelektronikos žodynu. Nemažos dalies terminų arba
iš vis niekur nerandu, arba man nepatinka jų vertimas (broadcast,
anycast, multicast).
Žinoma, galėčiau savo siūlymus siųsti tiesiog kur nors į www.likit.lt
ir gal jie priimtų kai ką, bet kurdamas savo žodynėlį turiu truputį
daugiau laisvės. Kol kas esu tik įpusėjęs, tad dar beveik niekam
nerodžiau.
Jei įdomu, gali užmesti akį į
http://dovydas.sankauskas.lt/wiki/index.php?title=Interneto_terminų_žodynas
Sutinku, kad žodynų – tiek gerų, tiek pastesnių – jau yra begalės, bet
vis tik įžvelgiu prasmę kurdamas savąjį.
2007-08-31, Gintautas Miliauskas <gintas at akl.lt> rašė:
> Sveiki,
>
> > Aš turiu sukaupęs nedidelį siaurą Interneto ir kompiuterių terminų
> > žodynėlį. Kol kas tik pusė teišversta, bet per rugsėjį-spalį tikiuosi
> > pabaigti.
>
> Nepriimk asmeniškai, bet ar tikrai reikia dar vieno žodyno? Mano galva,
> jų ir taip per daug.
>
> --
> Gintautas Miliauskas
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-lt mailing list
> kde-i18n-lt at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-lt
>
--
Dovydas Sankauskas