[Kde-i18n-fry] Wat inconsistenties: welke gebruiken we?

Rinse de Vries rinse at kde.nl
Wed Jan 12 22:27:35 CET 2005


Op woensdag 12 januari 2005 22:16, schreef Andries Annema:
> Yn it gasteboek fan de Fryske Wikipedia haw ik ôfrûne simmer in oprop
> pleatst foar meiwurkers oan dit KDE projekt:
> http://fy.wikipedia.org/wiki/Wikipedy:Gasteboek > "Linux-omjouwing yn it
> Frysk".
> Mooglik doelt Rinse dêr op yn ûndersteand stikje? Fjirder stiet der noch
> neat op oer dit barren, teminsten net dat ik fine koe.

Die bedoelde ik inderdaad :o)
Maar dat is natuurlijk geen artikel.
Ik ben zelf niet zo bekend met de wikipedia, dus ik weet niet in welke vorm we 
een artikel in de wikipedia kunnen zetten.
Wat wel een optie is, is om de kde-pagina van wikipedia in het Fries over te 
zetten, met enkele Friese schermafdrukken.

Maar dat zie ik liever gebeuren op het moment dat we een Friestalige kde 
kunnen aanbieden :o)
(ook omdat we nu alle mankracht wel kunnen gebruiken om de desktop vertaald te 
krijgen)

We komen al aardig in de richting: 40% van kdebase is nu vertaald.
Het doel is 75%, de overige 25% zijn voornamelijk systeemprogramma's die in 
eerste instantie niet interessant zijn.
Mooi zou zijn dat we naast kdebase ook kdepim (deels) vertaald kunnen krijgen. 
Te denken valt aan e-mail, adresboek, agenda, etc.

Rinse


More information about the Kde-i18n-fry mailing list