[Kde-i18n-fry] Wat inconsistenties: welke gebruiken we?

heiko.evermann at gmx.de heiko.evermann at gmx.de
Mon Jan 10 22:27:07 CET 2005


Hi Johannes,

(sorry for writing in English, I do not know enough Frysk or Nederlands to 
write it. I hope you do not mind writing in English...)

> Ik ha de folgjende foarkar:
> arkbalke-> It is de bêst oersetting fan toolbar.
> skermbefeiliging->Skermbeskermer stiet mij net oan omt der twa kear skerm
> yn stiet. It beart raar yn'e earen.
In Nedersaksisch we use Pausscherm "pause screen", as "saver" is not the main 
purpose of "screen savers" anymore. In Esperanto we have "ekrankurteno" => 
"screen curtain". Perhaps that leads you to more ideas in Frysk.

> bestân->Bestân as 'file' brûk ik at ik Frysk praat. Myn earste ydee bij it
> wurd triem wie 'directory' as 'boomstructuur'.
A directory is not a tree, but just one level of the directory tree.

groetnis,
Heiko Evermann
(KDE op Platt)


More information about the Kde-i18n-fry mailing list