[Kde-i18n-fry] Wat inconsistenties: welke gebruiken we?
heiko.evermann at gmx.de
heiko.evermann at gmx.de
Mon Jan 10 22:27:07 CET 2005
Hi Johannes,
(sorry for writing in English, I do not know enough Frysk or Nederlands to
write it. I hope you do not mind writing in English...)
> Ik ha de folgjende foarkar:
> arkbalke-> It is de bêst oersetting fan toolbar.
> skermbefeiliging->Skermbeskermer stiet mij net oan omt der twa kear skerm
> yn stiet. It beart raar yn'e earen.
In Nedersaksisch we use Pausscherm "pause screen", as "saver" is not the main
purpose of "screen savers" anymore. In Esperanto we have "ekrankurteno" =>
"screen curtain". Perhaps that leads you to more ideas in Frysk.
> bestân->Bestân as 'file' brûk ik at ik Frysk praat. Myn earste ydee bij it
> wurd triem wie 'directory' as 'boomstructuur'.
A directory is not a tree, but just one level of the directory tree.
groetnis,
Heiko Evermann
(KDE op Platt)
More information about the Kde-i18n-fry
mailing list