[Kde-i18n-fry] Wat inconsistenties: welke gebruiken we?

Berend Ytsma berendy at bigfoot.com
Mon Jan 10 18:59:04 CET 2005


>arkbalke - wurkbalke (toolbar)
>skermbefeiliging - skermbeskermer (screensaver)
>bestân - triem (file)
>foartgoaie - foarthelje (remove)
 
Ik bin foar ‘Arkbalke’ dat fyn ik foaral dúdliker dan wurkbalke en dat is
belangryk tink ik.
 
‘Skermbeskermer’ foaral omdat it frysker klinkt en ek dúdlik is wat it is.
 
‘Triem’ ik haw der efkes oan wenne moatten, frysker en sa nimst oanstân fan
de Nederlânske oersetting 

 

‘Foartgoaie’ want by foarthelje tink ik wêrhinne giet dit wat ik foarthelje,
by foartgoaie kin ik my foarstelle dat ik it yn it jiskefet goai.

 

Foartsmite is tocht ik miskien noch wol frysker dan foartgoaie mar de
betekenis is wakker gelyk.

 

 

En foar dy útdagingen remove file, trash file en schred file.

 

Ik haw yn in Opera ek skrasse brûkt miskien kinne wy dat oan ien fan
hjirboppe keppelje.

 

Groetnis Berend

 

 

 


-- 
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.6.9 - Release Date: 6-1-2005
 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fry/attachments/20050110/1025acf0/attachment-0001.html


More information about the Kde-i18n-fry mailing list