[Kde-i18n-fry] Wat inconsistenties: welke gebruiken we?

Bauke F. Nicolaï b.nicolai at chello.nl
Mon Jan 10 18:58:21 CET 2005


Hallo,

Hjirûnder myn foarkarren:

arkbalke of wurkbalke = arkbalke is de meast letterlike oersetting
skermbefeiliging - skermbeskermer = skermbefeiliging (tsjin ynbrânen) is
neffens my neat mis mei. Mei skermbeskermer is op himsels ek neat mis mei,
mar it bekt net echt lekker...
bestân - triem = bestân, is in goed yn it Frysk ynfierde term (en net ien
ferwachtet as er in bestân iepenet, dat de brot dan trochinoar leit)
fuortgoaie - fuorthelje = fuortsmite of yn it jiskefet smite

Groetnis,
Bauke


----- Original Message -----
From: Rinse de Vries <rinse at kde.nl>
To: <kde-i18n-fry at kde.org>
Sent: Monday, January 10, 2005 4:29 PM
Subject: [Kde-i18n-fry] Wat inconsistenties: welke gebruiken we?


Hallo allemaal,

Bij het nalezen van de vertalingen kom ik enkele inconsistenties tegen:

arkbalke - wurkbalke (toolbar)
skermbefeiliging - skermbeskermer (screensaver)
bestân - triem (file)
foartgoaie - foarthelje (remove)

Welke heeft jullie voorkeur, en waarom?

Rinse
_______________________________________________
Kde-i18n-fry mailing list
Kde-i18n-fry at kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fry



More information about the Kde-i18n-fry mailing list