Re: ترجمه systemsettings

Sohrab Behdani behdanisohrab at gmail.com
Mon Apr 8 22:16:30 BST 2024


حتما چشم، دلفین فقط ۲۰ رشته ازش باقی مونده، خیلی وقته دارم ترجمش رو انجام
میدم.

ممنونم ازتون

سهراب

On Tue, Apr 9, 2024, 12:45 AM Mohi Mirdamadi <mohi.pub at gmail.com> wrote:

> ممنون از اطلاع‌رسانیت.
>
> لطفا
> ۱- زحمت بکش فایل‌های بعدی رو توی یک تاپیک جداگانه بگو برامون که پیدا کردنش
> برای بقیه راحت‌تر باشه.
>
> ۲- پس لطفا زحمت بکش حدود پنجاه رشته اول دلفین رو تا پنجشنبه به من برسون که
> من با کمک خودت بازبینی و تایید کنم. من دلفین رو برای شما فعلا قفل میکنم.
>
> ممنون از کمکت :)
> موهی
>
> ‫‪Sohrab Behdani‬‏ <‪behdanisohrab at gmail.com‬‏> در تاریخ سه‌شنبه ۹ آوریل
> ۲۰۲۴ ساعت ۰:۳۱ نوشت:‬
>
>> سلام من هم درحال ترجمه دلفین به فارسی هستم.
>>
>>
>> سهراب
>>
>> On Tue, Apr 9, 2024, 12:28 AM Mohi Mirdamadi <mohi.pub at gmail.com> wrote:
>>
>>> درود دوستان
>>>
>>> خیلی خوشحالم که با کمک دوستان تازه نفس و پرانرژی، کار ترجمه محیط
>>> کی‌دی‌ای به فارسی دوباره شروع شده.
>>>
>>> من در حال ترجمه systemsettings در شاخه stable-kf6 هستم. گفتم. گفتم اینجا
>>> بگم که دوباره کاری نشه.
>>>
>>> ~موهی
>>>
>>> --
>>>
>>>
>>> ------------------------------
>>>
>>> This e-mail has sent via Kubuntu <http://www.kubuntu.org/> Linux.
>>> <http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Linux> Respect your privacy, use
>>> Firefox <http://Firefox.com>.
>>>
>>> Please consider the environment before printing this e-mail.
>>>
>>>  ----------------------------
>>>
>>
>
> --
>
>
> ------------------------------
>
> This e-mail has sent via Kubuntu <http://www.kubuntu.org/> Linux.
> <http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Linux> Respect your privacy, use Firefox
> <http://Firefox.com>.
>
> Please consider the environment before printing this e-mail.
>
>  ----------------------------
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20240409/5ac07fc5/attachment-0001.htm>


More information about the Kde-i18n-fa mailing list