[Kde-i18n-fa] Announcement of Change in Language Name for Persian
Hamed Kordestanchie
kordestanchie at gmail.com
Sat Feb 9 15:27:04 CET 2008
+1 from me
On 2/9/08, Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim at gmail.com> wrote:
> شما قبلاً موافقتتون را اعلام کرده بودید.
> الآن دیگه برای این بحث ها دیر هست. چون تصمیم گروه محلی سازی (با دو رأی مثبت
> آقای فولادگر و من از سه رأی) اعلام شده و تلاش برای تغییرش صرفاً موجب بی
> اعتبار کردن گروه و اجتماع کاربرای ایرانی هست. (متأسفم که مجبورم برای پایان
> این جدل، در مورد اعضای گروه محلی سازی اینطور صحبت کنم. کار گذشتگان را نادیده
> نمی گیرم ولی اینجور سهم خواهی ها را هم مجاز نمی دونم. تازه واردهای این گروه
> حتی اگر فقط کاربرهای سادهٔ کی.دی.ای هم باشند، داشتن حق رأیشون کاملاً منطقی
> هست.)
> پس اگر واقعاً اسم این قدر مهم نیست، حالا که تغییرش اعلام شده جدل را تموم
> کنید و بذارید به کار برسیم. اگر هم کسی به خاطر اسم می خواد همکاریش را قطع
> کنه، فکر نمی کنم به موندنش بیرزه.
> ؟
>
> 2008/2/9 Saied Taghavi <s.taghavi at gmail.com>:
>
> > دوستان من
> > خواهش می کنم این بحث رو همین جا تموم کنید.
> > اصلا چه فرقی می کنه اسم چی باشه. اونایی که باید بدونن این پروژه چیه و
> > خروجی اش چیه و به چه درد می خوره که می دونن و غیرفارسی زبان ها هم که نمی
> > دونن، نمی دونن و اصلا لازم هم نیست که بدونن. من فکر می کنم بهتره به خود
> کار
> > فکر کنیم که هر روز بتونیم بهتر و استانداردترش کنیم. فرض کنید همین امروز هم
> > اسم رو عوض کردیم ولی هیچ کس دیگه مشارکت نکرد و ... چه چیزی به دست میاریم؟
> > مهم خود پروژه هست نه اسم و رسمش
> > نظر من اینه که همین چیزی که الان هست باقی بمونه و تیم کی دی ای رو هم برای
> > تغییر اسامی به زحمت نندازیم.
> >
>
>
> --
> Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah
>
More information about the Kde-i18n-fa
mailing list