[Kde-i18n-fa] Announcement of Change in Language Name for Persian

mahyar.moqimi at gmail.com mahyar.moqimi at gmail.com
Fri Feb 8 22:41:38 CET 2008


دوستان بهتره این‌قدر توهین آمیز صحبت نکنید و خوب به تفاهم می‌رسیم.
مشخص شدن اسم مساله‌ی مهمی هستش با وجود اینکه من با این اسم موافقم فکر
می‌کنم باید رای‌گیری درست حسابی انجام بشه.
و گذشته‌ها هم گذشته

On 2/9/08, Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim at gmail.com> wrote:
> چیزی که در مورد آبرو می گم، دربارهٔ نامه ای هست که به
> kde-i18n-doc
> زدید، نه دربارهٔ نام زبان. معنی اون نامه این هست که ما *ایرانی ها* (بله، ما
> توی کی.دی.ای نمایندهٔ ایرانی ها هستیم) نمی تونیم بین خودمون تکلیف خودمون را
> معلوم کنیم...
> اگر فرصت خوندن مطالبی که به این گروه فرستاده می شه را ندارید، پس خودتون
> مسئول بی اطلاعیتون هستید. اگر واضح نیست مثال می زنم: اگر توی ایستگاه هواپیما
> خواب رفتید و از پروازتون موندید، نمی تونید شرکت هواپیمایی را توبیخ کنید.
> (امیدوارم بدونید که این فقط یک تمثیل هست و جای بحث و جدل نداره)
> ؟
>
> 2008/2/9 Arash Bizhan zadeh <arashbi at gmail.com>:
>
> > - What are you talking about?! What on earth a name have to do with
> > {aberuu}?! And how you define a digital {aberu} any way ? :)It is just a
> > name !
> >
> > - And who you think you are? " I am a member of the ML for more than one
> > week"!! Oh ye? You are welcome; FYI I am a member of the ML from the first
> > day.
> > - I do not have time to answer "Salam Dustan
> > - It is not too late and WE have not come to any conclusion; It is your
> > opinion and I wrote my objection to your initial email! Did you just
> ignored
> > that?!
> >
> > - I guess  you are better answer my concerns  instead of talking about
> > aberu and sahl-engari and blah blah blah!
> >
> > 2008/2/8 Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim at gmail.com>:
> >
> > > تاوان سهل انگاری شما رو نباید آبروی ایران و ایرانی بده برادر.
> > > الآن بیش از یک هفته هست که من عضو تیم ترجمه شدم. از همون ابتدا تحت عنوان
> > > Salaam Doostan!
> > > با بچه های گروه آشنا شدم و. خبری از شما نبود.
> > > الآن که تصمیم گرفته شده و حداقل دو نفر از سه نفر عضو گروه محلی سازی با
> > > این تصمیم موافق هستند (آقای فولادگر و من) و تصمیم رسماً اعلام شده، دیگه
> محلی
> > > برای تغییر تصمیم وجود نداره.
> > > بهتره بیش از این آبروریزی نکنید!
> > > ؟
> > >
> > > On Feb 9, 2008 6:48 PM, Arash Partow <arash at partow.net> wrote:
> > >
> > > > You have to setup a request for a vote, provide more than 2 days.
> > > > and actually carry out the vote. Asking people if they have any
> > > > objections is meaningless I read your e-mail and didn't recognize
> > > > your name as anyone important so I just ignored it, I'm guessing
> > > > others did the same too.
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > >         Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Kde-i18n-fa mailing list
> > > Kde-i18n-fa at kde.org
> > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> > You can not depend on your eyes when your imagination is out of focus.
> >
> > _______________________________________________
> > Kde-i18n-fa mailing list
> > Kde-i18n-fa at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
> >
> >
>
>
> --
>         Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah
>


More information about the Kde-i18n-fa mailing list