[Kde-i18n-fa] New HOWTO
a.ameri at linuxiran.org
Wed Jun 25 12:53:41 CEST 2003
On Wednesday 25 June 2003 11:27, Arash Zeini wrote:
> Dear All,
> Abbas Izad has kindly provided us with a typing howto in Farsi, which
> he translated from Aryan's translation howto.
Kudos to Abbas.
>You can find it here:
> Please have a look at it and let us know if you have any feedback.
IMHO Keyboard should be translated "Safhe Kelid". It has been like this
all trough KDE. Why did you use "Takhte Kelid" here?
Screenshots should be taken from a standard KDE 3.1 The KDE that The KDE
ships, is a bit different from the one that Mandrake, RedHat, SuSE, and
others ship. In order to avoid favouring a specific distro, we should
use original KDE screenshots, not those form Mandrake.
I can provide such screenshots, if everyone agree to replace those
> Many thanks to Aryan and Abbas.
And to Arash.
/* "It only takes 20 years for a liberal to become a
conservative without changing a single idea."
--Robert Anton Wilson*/
More information about the Kde-i18n-fa