[Kde-i18n-eo] Kde-i18n-eo Digest, Vol 38, Issue 10

Cindy McKee cfmckee at gmail.com
Fri Nov 16 00:00:12 UTC 2007


Multe de tiuj jam havas la korespondantajn .po-dosierojn. (mi estas
danka, danka, danka)
Flanke, kiel ni nomas 'hibernate'? Hodiaux, mi uzis dormeti.

On Nov 15, 2007 5:00 AM,  <kde-i18n-eo-request at kde.org> wrote:
> Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to
>         kde-i18n-eo at kde.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         kde-i18n-eo-request at kde.org
>
> You can reach the person managing the list at
>         kde-i18n-eo-owner at kde.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: importo de stabila al trunk (Oliver Kellogg)
>    2. Re: importo de stabila al trunk (Axel R.)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 14 Nov 2007 20:44:11 +0100
> From: Oliver Kellogg <okellogg at users.sourceforge.net>
> Subject: Re: [Kde-i18n-eo] importo de stabila al trunk
> To: "KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team"
>         <kde-i18n-eo at kde.org>
> Message-ID: <200711142044.11272.okellogg at users.sourceforge.net>
> Content-Type: text/plain;  charset="utf-8"
>
> Saluton Cindy,
>
> On Wednesday 14 November 2007 13:53, Cindy McKee <cfmckee at gmail.com> wrote:
> > [...]
> > Kompreneble, ili forlasos iom da programoj, kaj enkondukos aliajn, do
> > mi ne povas simple importi ?iujn dosierojn el stabila kiujn mi ankora?
> > ne vidas en trunk.
>
> Nu, cxiuj dosieroj el svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/templates
> principe estas tradukendaj.
>
> Laux mia kompreno estas tiel:
> Se iu dosiero X.po ne ekzistas, on povas kopii la templates/messages/
> X.pot al eo/messages/X.po kaj poste enfluigi la ekzistantan tradukon el
> stable pere de iu pomerge-programo.
>
> Pardonu se mi rakontas nenion novan :)
>
> Oliver
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 15 Nov 2007 10:36:17 +0100
> From: "Axel R." <axel at esperanto-jeunes.org>
> Subject: Re: [Kde-i18n-eo] importo de stabila al trunk
> To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
>         <kde-i18n-eo at kde.org>
> Message-ID: <473C1311.3050505 at esperanto-jeunes.org>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
>
>
> > Nu, cxiuj dosieroj el svn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/templates
> > principe estas tradukendaj.
> >
> > Laux mia kompreno estas tiel:
> > Se iu dosiero X.po ne ekzistas, on povas kopii la templates/messages/
> > X.pot al eo/messages/X.po kaj poste enfluigi la ekzistantan tradukon el
> > stable pere de iu pomerge-programo.
> >
> > Pardonu se mi rakontas nenion novan :)
> >
> ?u tio ne povas esti a?tomatikigita ? Estas tiom multaj dosieroj...
> Mi anka? miras ke la tradukgrupoj devas zorgi tion, la? la ?efteamo de
> KDE devus zorgi tion por ?iuj lingvoj, ?u ne ?
>
> Amike,
>
> Axel
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-eo mailing list
> Kde-i18n-eo at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
>
>
> End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 38, Issue 10
> *******************************************
>



-- 
Cindy McKee
Cindio



More information about the Kde-i18n-eo mailing list