[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdegraphics
Stelios Stavroulakis
sshphenom at gmail.com
Fri Sep 25 21:49:13 UTC 2015
SVN commit 1439238 by stelioss:
update translation
M +4 -4 desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
M +4 -7 desktop_kdegraphics_okular.po
M +2 -2 libkexiv2.po
M +12 -32 okular.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po #1439237:1439238
@@ -11,14 +11,14 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 18:29+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 00:36+0200\n"
+"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kolourpaint.desktop:3
@@ -34,7 +34,7 @@
#: kolourpaint.desktop:154
msgctxt "Comment"
msgid "An easy-to-use paint program"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα εύκολο στη χρήση πρόγραμμα ζωγραφικής"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Screen Ruler"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po #1439237:1439238
@@ -6,15 +6,15 @@
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
-# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012, 2015.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 02:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:37+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 00:37+0100\n"
+"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,12 +187,9 @@
#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:127
#: generators/txt/okularApplication_txt.desktop:127
#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:127 shell/okular.desktop:126
-#, fuzzy
-#| msgctxt "GenericName"
-#| msgid "Document viewer"
msgctxt "Comment"
msgid "Universal document viewer"
-msgstr "Προβολέας εγγράφων"
+msgstr "Καθολικός προβολέας εγγράφων"
#: generators/comicbook/active-documentviewer_comicbook.desktop:153
#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:153
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/libkexiv2.po #1439237:1439238
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: digikam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-18 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -1476,7 +1476,7 @@
#: libkexiv2/countryselector.cpp:243
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβία"
#: libkexiv2/countryselector.cpp:244
msgid "Seychelles"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/okular.po #1439237:1439238
@@ -14,8 +14,8 @@
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 02:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-28 08:59+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -445,29 +445,21 @@
"επαναχρησιμοποιεί τίποτα. (Για συστήματα με λίγη μνήμη.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page "
-#| "and boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
msgid ""
"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
"boost searches. (For systems with 2GB of memory, typically.)"
msgstr ""
"Ένας καλός συνδυασμός μεταξύ χρήσης μνήμης και αύξησης ταχύτητας. Φορτώνει "
"από πριν την επόμενη σελίδα και επιταχύνει τις αναζητήσεις (Για συστήματα με "
-"256MB μνήμης)"
+"2GB μνήμης)"
#: conf/dlgperformance.cpp:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For "
-#| "systems with more than 512MB of memory.)"
msgid ""
"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
"with more than 4GB of memory.)"
msgstr ""
"Διατηρεί τα πάντα στη μνήμη. Φορτώνει από πριν τις επόμενες σελίδες. "
-"Επιταχύνει τις αναζητήσεις (Για συστήματα με περισσότερο από 512MB μνήμης )"
+"Επιταχύνει τις αναζητήσεις (Για συστήματα με περισσότερο από 4GB μνήμης.)"
#: conf/dlgperformance.cpp:53
#, no-c-format
@@ -655,7 +647,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: conf/dlgpresentationbase.ui:201
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαλή μετάβαση"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
#: conf/dlgpresentationbase.ui:206
@@ -1536,7 +1528,7 @@
#: part.cpp:385
msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδα"
#: part.cpp:395
msgid "Thumbnails"
@@ -2064,21 +2056,16 @@
"presentation"
#: shell/okular_main.cpp:141
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch"
msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch"
msgstr ""
"Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος περισσότερων του ενός εγγράφων με τον διακόπτη --"
-"presentation"
+"print"
#: shell/okular_main.cpp:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch"
msgstr ""
"Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος περισσότερων του ενός εγγράφων με τον διακόπτη --"
-"switch"
+"page"
#: shell/shell.cpp:87 shell/shell.cpp:140
msgid "Unable to find the Okular component."
@@ -2745,21 +2732,16 @@
msgstr "&Μέγεθος σελίδας"
#: ui/pageview.cpp:487
-#, fuzzy
-#| msgid "&View"
msgid "&Trim View"
-msgstr "Π&ροβολή"
+msgstr "&Κόψιμο προβολής"
#: ui/pageview.cpp:491
msgid "&Trim Margins"
msgstr "&Κόψιμο περιθωρίων"
#: ui/pageview.cpp:498
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Text Selection Tool"
-#| msgid "Text Selection"
msgid "Trim To &Selection"
-msgstr "Επιλογή κειμένου"
+msgstr "Κόψιμο στην επιλογή"
#: ui/pageview.cpp:505
msgid "Fit &Width"
@@ -3021,12 +3003,10 @@
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά ή τα αρχικά σας:"
#: ui/pageview.cpp:5044
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible"
msgstr ""
-"Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμμο γύρο από το κείμενο/γραφικό που θέλετε να "
-"αντιγράψετε."
+"Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμμο γύρω από την περιοχή της σελίδας που θέλετε να "
+"διατηρήσετε ορατή"
#: ui/pageviewannotator.cpp:162
msgid "Text of the new note:"
More information about the kde-i18n-el
mailing list